<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0"
 xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule"
>

<channel>
<title>A Little Time for English Rhyme</title>
<link>http://maillist.ru/50963</link>
<description>&#x423;&#x434;&#x432;&#x43E;&#x439; &#x441;&#x432;&#x43E;&#x439; &#x441;&#x43B;&#x43E;&#x432;&#x430;&#x440;&#x43D;&#x44B;&#x439; &#x437;&#x430;&#x43F;&#x430;&#x441; &#x438;&#x433;&#x440;&#x430;&#x44E;&#x447;&#x438;! &#x417;&#x430;&#x43F;&#x43E;&#x43C;&#x438;&#x43D;&#x430;&#x435;&#x43C;, &#x43E;&#x442;&#x433;&#x430;&#x434;&#x44B;&#x432;&#x430;&#x435;&#x43C;, &#x441;&#x43E;&#x447;&#x438;&#x43D;&#x44F;&#x435;&#x43C; &#x440;&#x438;&#x444;&#x43C;&#x44B; - &#x443;&#x434;&#x432;&#x430;&#x438;&#x432;&#x430;&#x435;&#x43C; &#x441;&#x43B;&#x43E;&#x432;&#x430;&#x440;&#x43D;&#x44B;&#x439; &#x437;&#x430;&#x43F;&#x430;&#x441;. &#x41D;&#x430;&#x441;&#x442;&#x43E;&#x44F;&#x449;&#x438;&#x435; &#x430;&#x43D;&#x433;&#x43B;&#x438;&#x439;&#x441;&#x43A;&#x438;&#x435; &#x43F;&#x43E;&#x44D;&#x442;&#x44B; &#x43F;&#x43E;&#x43C;&#x43E;&#x433;&#x430;&#x44E;&#x442; &#x43D;&#x430;&#x43C; &#x443;&#x441;&#x432;&#x430;&#x438;&#x432;&#x430;&#x442;&#x44C; &#x44F;&#x437;&#x44B;&#x43A;! &#x41F;&#x44F;&#x442;&#x44C; &#x43C;&#x438;&#x43D;&#x443;&#x442; &#x432; &#x434;&#x435;&#x43D;&#x44C; - 200% &#x440;&#x435;&#x437;&#x443;&#x43B;&#x44C;&#x442;&#x430;&#x442;. &#x22;&#x422;&#x43E;&#x43B;&#x44C;&#x43A;&#x43E; &#x442;&#x43E;&#x442;, &#x43A;&#x442;&#x43E; &#x43B;&#x44E;&#x431;&#x438;&#x442; &#x441;&#x442;&#x438;&#x445;, &#x44F;&#x437;&#x44B;&#x43A; &#x437;&#x43D;&#x430;&#x435;&#x442; &#x437;&#x430; &#x434;&#x432;&#x43E;&#x438;&#x445;!&#x22;.</description>
<language>ru</language>

<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 05 / 2012 &#x27;&#x41F;&#x443;&#x441;&#x442;&#x44C; &#x430;&#x43D;&#x433;&#x43B;&#x438;&#x447;&#x430;&#x43D;&#x435; &#x43D;&#x430;&#x43C; &#x437;&#x430;&#x432;&#x438;&#x434;&#x443;&#x44E;&#x442;&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1629606.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
	<table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
		<tr>
			<td>
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
					<tr>
						<td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
						<td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
			</span>
			</font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
						05 / 2012<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
			<p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
			проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
			автор <b>Ирина Арамова</b><br>
			</span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
			<a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
						<p>&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			<font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
			&nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
			Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p><p align="center">
			<font size="4" color="#990000"><b>Новая заметка для Вас на нашем 
			блоге<br>
			&quot;Зачем изучаем английский язык?&quot;:<br>
			<a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/zachem-izuchaem-anglijskij-yazyk">
			http://at-english.ru/blog/zachem-izuchaem-anglijskij-yazyk</a>&nbsp;
			<br>
			<i>До встречи на страницах блога!</i></b></font></p>
			<hr width="35%">
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
					<tr>
						<td>
						<p align="justify">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
						В 2010 году в России был проведён опрос на предмет 
						выяснения действительно ли мы самая читающая страна в 
						мире. <br>
						<br>
						В результате опроса обнаружилось, что 46% россиян не 
						читают вообще ничего и никогда.<br>
						<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Оказывается, падение интереса к чтению наблюдается во всём 
						мире. Даже в культурной Англии, в её Северо-западных 
						регионах огромное количество мальчишек никогда в жизни 
						не видели читающего мужчину. Регион проблемный, папы всё 
						больше по тюрьмам сидят.<br>
						<br>
						Встревожились общественные организации, и началось 
						компания по возрождению интереса к чтению. Компанию 
						возглавил не профессор лингвистики, а Дэвид Бэкхем. <br>
						<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						<img border="0" src="http://at-english.ru/beckham.jpg" width="200" height="299"><br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;
						И не просто был на плакатах: &quot;<b>Дети, читать &ndash; хорошо</b>&quot;, 
						<br>
						он 
						начитывал какие-то фрагменты из книжек, которые давались 
						перед местными новостями в вечернем эфире, он встречался 
						в школах с детьми, и там набивались актовые залы, как вы 
						понимаете. Это очень было важно, потому что Бэкхем у них 
						авторитет, соответственно, если Бэкхем читает, то 
						значит, это не совсем девчоночье занятие, можно и 
						нормальному человеку почитать. <br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						И второе существеннейшее, что они сделали, они дали 
						папам, сидящим по тюрьмам, возможность, время выделили и 
						деньги, начитать книжки для своих детей, и подарили 
						вместе с книжкой запись, сделанную папой. Детям не 
						хватает общения с отцами и они, слушая, как начитывают 
						отцы, читали эти книжки, и сама идея чтения туда 
						вернулась.<br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;
						Мальчики, которые благодаря Бэкхему возьмут книжки в 
						руки, они же не будут читать Шекспира, но они будут 
						читать книжку как таковую. Это уже первый шаг, может их 
						дети когда-нибудь что-то и более сложное прочтут, но им 
						возвращена книга в руки, а это уже колоссальный прорыв.<br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;
						Америка во второй половине 90-х тоже столкнулась с 
						массовой утратой интереса к чтению. И опять 
						общественность заволновалась. <br>
						<br>
						Библиотека Конгресса подготовила доклад, в котором 
						говорится примерно следующее: никто не доказал, что 
						цивилизация не может жить без книги. Экспериментально 
						это не доказано. Мы хотим, чтобы мы были нацией 
						читателей не потому, что это имеет прагматическую 
						ценность, а потому что это наша привычка, наш выбор и мы 
						так желаем. Утрата этой привычки &ndash; утрата нашей 
						культуры. Владение языком культуры &ndash; это возможность или 
						способ выдерживать жесточайшие удары жизни. <br>
						&nbsp;&nbsp;
						И нам тем более важно придти к тому, что мы хотим, чтобы 
						культура сохранялась, просто потому что - это наш выбор.
						<br>
						(Из доклада писателя Александра Архангельского в 
						Киевском доме учёных &quot;Зачем нужна культура&quot;)<br>
						<br>
						Как говорится, нечего добавить, <br>
						Читайте вместе с нами, дорогие наши друзья!<br>
						Читайте Шекспира в подлиннике.<br>
						И пусть англичане нам завидуют.<br>
						<br>
						<font color="#cc0000" size="5"><b>Совсем скоро - ждите на нашем 
						блоге: <br>
						</b></font><br>
						<img border="0" src="http://at-english.ru/sonnets_obl.jpg" width="250" height="250"><br>
						<font color="#000080" size="6" face="Comic Sans MS"><b>
						&quot;Сонеты Шекспира: Новый взгляд&quot;</b></font><br>
						<br>
						А я прощаюсь с вами до следующей встречи. <br>
						<br>
						Good bye!<br>
						<br>
						P.S. Я от всего сердца благодарю всех за поздравления с 
						днём рождения.<br>
						<br>
						Столько добрых слов! Огромное спасибо!<br>
						<br>
						Значит, есть ещё порох в пороховницах.<br>
						<br>
						<br>
&nbsp;<hr>
			
										
			
											<font face="Georgia" size="3">
      
			<span lang="ru">
						<p style="line-height: 150%">
		<b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
		</font></b>
					<br>
					<b>
			Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
			<br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
			Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
			нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
			языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
      		Проходите по ссылке:<br>
      		&nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study.htm">http://at-english.com/study.htm</a><br>
      	<br>
      		Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
		Английский<br>
      </b>
			<span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
		</b>
		</span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
			
			</span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			</td>
		</tr>
		<tr>
			<td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
      		<font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
			<span lang="ru"><br>
			До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
			</b></i></font>
			<br>
			<br>
			Ирина Арамова,<br>
			Ваш Надежный Проводник<br>
			<b>в Увлекательном Мире Английского<br>
			</b><br>
			at_eng@mail.ru 
</td>
		</tr>
	</table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1629606</guid>
<pubDate>Sun, 22 Apr 2012 09:56:04 MSD</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 04 / 2012 &#x27;&#x427;&#x435;&#x43C;&#x443; &#x442;&#x430;&#x43A; &#x440;&#x430;&#x434;&#x443;&#x44E;&#x442;&#x441;&#x44F; &#x43C;&#x443;&#x436;&#x447;&#x438;&#x43D;&#x44B;?&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1601489.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
	<table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
		<tr>
			<td>
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
					<tr>
						<td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
						<td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
			</span>
			</font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
						04 / 2012<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
			<p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
			проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
			автор <b>Ирина Арамова</b><br>
			</span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
			<a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
						<p>&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			<font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
			&nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
			Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p><p align="center">
			<font size="4" color="#990000"><b>Новая заметка для Вас на нашем 
			блоге<br>
			&quot;Какие способности нужны для изучения иностранных языков&quot;:<br>
			</b>
			<a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/sposobnosti-k-obrazovaniyu-i-k-izucheniyu-yazykov">
			http://at-english.ru/blog/sposobnosti-k-obrazovaniyu-i-k-izucheniyu-yazykov</a><b>
			<br>
			<i>До встречи на страницах блога!</i></b></font></p>
			<hr width="35%">
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
					<tr>
						<td>
						<p align="justify">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						<img border="0" src="http://at-english.ru/DenisKobzev.jpg" width="270" height="282"><br>
						<br>
&nbsp;
						На днях моя приятельница прислала мне поздравление с днём 
						кошки. <br>
						&nbsp;
						И я впервые узнала, что есть такой день, это первое 
						марта. <br>
						&nbsp;
						Девятнадцатого апреля будем праздновать день собаки. <br>
						&nbsp;
						А восьмого марта &ndash; день женщины.<br>
						<br>
						И тут же мне пришёл дайджест рассылок под общим 
						заголовком:<br>
						&nbsp;<i><b>&nbsp;&nbsp;
						Человек ли женщина?</b></i><br>
						<br>
						Теперь я догадываюсь, чему так радуются мужчины, когда 
						несут восьмого марта женщинам цветы.<br>
						В канун этой великой радости я дарю всем без исключения 
						великолепное стихотворение Огдена 
						<br>
						Нэша: <b>A Lady Who Thinks She Is Thirty</b>, которое мы 
						читаем в нашей программе <span lang="en-us">&quot;<b><i><a target="_blank" href="http://at-english.ru/3week.htm">Speak 
						English Every Day:
						Слова зубрить не надо</a></i></b>&quot;.<br>
						<br>
						Как понятны чувства чудесного поэта?<br>
						Прочтите стихотворение вслух, послушайте, как оно 
						звучит.<br>
						Как музыка!<br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						<img border="0" src="http://at-english.ru/womanwith.jpg" width="297" height="450"><br>
						<br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;<b>&nbsp;&nbsp; <font color="#666699">&nbsp;</font><font color="#CC0099">A Lady Who Thinks She Is Thirty</font><font color="#9966FF"><br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font>
						<font color="#008000"> <i>by Ogden Nash</i></font><font color="#9966FF"><br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						</font></b></span><font color="#CC0099">Unwillingly Miranda wakes<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Feels the sun with terror, <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						One unwilling step she takes, <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Shuddering to the mirror. <br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Miranda in Miranda's sight <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Is old and gray and dirty; <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Twenty-nine she was last night; <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						This morning she is thirty. <br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Shining like the morning star, <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Like the twilight shining, <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Haunted by a calendar, <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Miranda is a-pining. <br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Silly girl, silver girl, <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Draw the mirror toward you; <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Time who makes the years to whirl <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Adorned as he adored you. <br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Time is timelessness for you; <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Calendars for the human; <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						What's a year, or thirty, to <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Loveliness made woman? <br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Oh, Night will not see thirty again, <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Yet soft her wing, Miranda; <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Pick up your glass and tell me, then-- <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						How old is Spring, Miranda? <b> <br>
						</b></font> <span lang="en-us">
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img border="0" src="http://at-english.ru/springwoman.jpg" width="375" height="246"><br>
						<a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=NuOLLFPGJb8">
						http://www.youtube.com/watch?v=NuOLLFPGJb8</a> <br>
						&nbsp;</span><hr>
			
										
			
											<font face="Georgia" size="3">
      
			<span lang="ru">
						<p style="line-height: 150%">
		<b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
		</font></b>
					<br>
					<b>
			Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
			<br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
			Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
			нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
			языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
      		Проходите по ссылке:<br>
      		&nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study.htm">http://at-english.com/study.htm</a><br>
      	<br>
      		Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
		Английский<br>
      </b>
			<span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
		</b>
		</span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
			
			</span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			</td>
		</tr>
		<tr>
			<td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
      		<font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
			<span lang="ru"><br>
			До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
			</b></i></font>
			<br>
			<br>
			Ирина Арамова,<br>
			Ваш Надежный Проводник<br>
			<b>в Увлекательном Мире Английского<br>
			</b><br>
			at_eng@mail.ru 
</td>
		</tr>
	</table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1601489</guid>
<pubDate>Sun, 04 Mar 2012 08:10:04 MSK</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 03 / 2012 &#x27;&#x415;&#x449;&#x435; &#x440;&#x430;&#x437; &#x43E; &#x447;&#x443;&#x432;&#x441;&#x442;&#x432;&#x435; &#x44F;&#x437;&#x44B;&#x43A;&#x430;&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1597456.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
	<table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
		<tr>
			<td>
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
					<tr>
						<td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
						<td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
			</span>
			</font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
						03 / 2012<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
			<p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
			проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
			автор <b>Ирина Арамова</b><br>
			</span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
			<a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
						<p>&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			<font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
			&nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
			Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
			<hr width="35%">
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
					<tr>
						<td>
						<p align="justify">&nbsp;&nbsp;&nbsp; Удивительные бывают 
						совпадения. Буквально на днях один из наших читателей 
						прислал мне свой перевод одного из стихотворений Огдена Нэша из нашей программы <span lang="en-us">&quot;<a target="_blank" href="http://at-english.ru/3week.htm">Speak 
						English Every Day</a></span>: Слова Зубрить Не Надо!<span lang="en-us">&quot;</span>.
						<br>
&nbsp; Я даже не нашлась, что ответить.<br>
						<br>
&nbsp; И тут же совершенно случайно я наткнулась на статью о переводах 
						англоязычных стихов и, в частности, стихов Огдена Нэша 
						на русский язык. <br>
&nbsp; И автор этой статьи пишет, что даже, если человек, причём поэт, долгое 
						время живёт в Америке или даже родился там, но с молоком 
						матери получил русский менталитет, он не сможет не 
						только перевести на русский язык, но даже понять всей 
						тонкости поэзии Огдена Нэша, при всей её кажущейся 
						простоте.<br>
						<br>
&nbsp;&nbsp; Хочу вам предложить прочесть это стихотворение, но не пытаться его 
						переводить. <br>
&nbsp;&nbsp; Просто прочесть. <br>
						<span lang="en-us"><br>
						<b><font size="4" color="#CC66FF">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
						I didn`t go to 
						church today<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; I trust the Lord to understand.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The surf was swirling blue and white<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The children swirling on the sand.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; He knows, He knows how brief my stay,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; How brief this spell of summer weather,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; He knows when I am said and done<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; We`ll have plenty of time together.</font></b></span><br>
						<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						<img border="0" src="http://at-english.ru/didntgotochurchtoday.jpg" width="240" height="301"><br>
						***<br>
						<br>
						Подскажу значение только одной идиомы:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &quot;when all's said and done&quot; - &quot;в конце концов&quot; (after all)<br>
						<br>
						Перевод показал, что его автор не в ладу даже с 
						грамматикой, потому что будущее время (<font color="#CC66FF">We`ll 
						have plenty of time together</font>) он просто не 
						приметил.<br>
						<br>
						Дорогие мои читатели, я призываю вас читать подлинники, 
						очень внимательно изучать их форму и стилистику, и 
						читать до тех пор пока, смысл не откроется вам внезапно.
						<br>
						<br>
						Удивительный это феномен - непонимание смысла.<br>
						Смысл не открыт, или придуман автором перевода. <br>
						Что это, в чём причина? <br>
						<br>
						А причина в том, что огромное количество людей живут в 
						мире слов, а не в мире смыслов. <br>
						А слова могут быть любыми. Какая разница, есть смысл в 
						этих словах или нет?<br>
						Их жизнь от этого не зависит.<br>
						Такая жизнь заканчивается, как правило, катастрофой, 
						весьма неожиданной для наших персонажей. <br>
						<br>
						Читайте вместе с нами, дорогие наши друзья!<br>
						А я прощаюсь с вами до следующей встречи.<hr>
			
										
			
											<font face="Georgia" size="3">
      
			<span lang="ru">
						<p style="line-height: 150%">
		<b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
		</font></b>
					<br>
					<b>
			Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
			<br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
			Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
			нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
			языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
      		Проходите по ссылке:<br>
      		&nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study.htm">http://at-english.com/study.htm</a><br>
      	<br>
      		Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
		Английский<br>
      </b>
			<span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
		</b>
		</span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
			
			</span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			</td>
		</tr>
		<tr>
			<td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
      		<font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
			<span lang="ru"><br>
			До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
			</b></i></font>
			<br>
			<br>
			Ирина Арамова,<br>
			Ваш Надежный Проводник<br>
			<b>в Увлекательном Мире Английского<br>
			</b><br>
			at_eng@mail.ru 
</td>
		</tr>
	</table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1597456</guid>
<pubDate>Sun, 26 Feb 2012 08:41:04 MSK</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 02 / 2012 &#x27;&#x41F;&#x430;&#x440;&#x430;&#x431;&#x43E;&#x43B;&#x438;&#x447;&#x435;&#x441;&#x43A;&#x430;&#x44F; &#x431;&#x430;&#x43B;&#x43B;&#x430;&#x434;&#x430; &#x438; &#x418;&#x442;&#x43E;&#x433;&#x438; &#x41A;&#x43E;&#x43D;&#x43A;&#x443;&#x440;&#x441;&#x430;&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1585806.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
	<table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
		<tr>
			<td>
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
					<tr>
						<td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
						<td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
			</span>
			</font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
						02 / 2012<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
			<p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
			проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
			автор <b>Ирина Арамова</b><br>
			</span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
			<a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
						<p>&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			<font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
			&nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
			Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
			<hr width="35%">
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
					<tr>
						<td>
						<p align="justify">&nbsp;<br>
						Итак, &quot;Параболическая баллада&quot; (см. предыдущий выпуск:<br>
						<a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/pervyj-konkurs-v-novom-godu">
						http://at-english.ru/blog/pervyj-konkurs-v-novom-godu</a> 
						) <br>
						Одно из самых любимых автором и слушателями творений 
						Андрея Вознесенского.<br>
						Прочтём её ещё раз:<blockquote>
							<p align="justify">Судьба, как ракета, летит по 
							параболе<br>
							Обычно &mdash; во мраке и реже &mdash; по радуге.<br>
							<br>
							Жил огненно-рыжий художник Гоген,<br>
							Богема, а в прошлом &mdash; торговый агент.<br>
							Чтоб в Лувр королевский попасть<br>
							из Монмартра,<br>
							Он<br>
							дал<br>
							кругаля через Яву с Суматрой!<br>
							Унесся, забыв сумасшествие денег,<br>
							Кудахтанье жен, духоту академий.<br>
							Он преодолел<br>
							тяготенье земное.<br>
							Жрецы гоготали за кружкой пивною:<br>
							&quot;Прямая &mdash; короче, парабола &mdash; круче,<br>
							Не лучше ль скопировать райские кущи?&quot;<br>
							<br>
							А он уносился ракетой ревущей<br>
							Сквозь ветер, срывающий фалды и уши.<br>
							И в Лувр он попал не сквозь главный порог &mdash;<br>
							Параболой<br>
							гневно<br>
							пробив потолок!<br>
							Идут к своим правдам, по-разному храбро,<br>
							Червяк &mdash; через щель, человек &mdash; по параболе.<br>
							<br>
							Жила-была девочка рядом в квартале.<br>
							Мы с нею учились, зачеты сдавали.<br>
							Куда ж я уехал!<br>
							И черт меня нес<br>
							Меж грузных тбилисских двусмысленных звезд!<br>
							Прости мне дурацкую эту параболу.<br>
							Простывшие плечики в черном парадном...<br>
							О, как ты звенела во мраке Вселенной<br>
							Упруго и прямо &mdash; как прутик антенны!<br>
							А я все лечу,<br>
							приземляясь по ним &mdash;<br>
							Земным и озябшим твоим позывным.<br>
							Как трудно дается нам эта парабола!..<br>
							<br>
							Сметая каноны, прогнозы, параграфы,<br>
							Несутся искусство, любовь и история &mdash;<br>
							По параболической траектории!<br>
							<br>
							В Сибирь уезжает он нынешней ночью.<br>
							<br>
							А может быть, все же прямая &mdash; короче?<br>
							<br>
							1959 &copy; Андрей Вознесенский<br>
							/Andrey Voznesenskiy/</blockquote>
						<p align="justify">В переводе я последнюю строчку не 
						поняла вообще:<br>
&nbsp; <font color="#800000"><b>&nbsp; It isn&rsquo;t so long as parabola, is it? <br>
						</b></font><br>
						А у Вознесенского она звучит так:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <b><font color="#990000">А может быть, всё же 
						прямая - короче?</font></b><br>
						<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; For wiping prediction, tradition, preamble off <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Art, History, Love and Аesthetics <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Prefer <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; to take parabolical paths, as it were! <br>
						<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; He leaves for Siberia now, on a visit. <br>
						&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip; <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; It isn&rsquo;t so long as parabola, is it? <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Translated by Alec Vagapov <br>
						<br>
						<br>
						Из всех предложенных нашими читателями вариантов ни один 
						не соответствует мысли автора. <br>
						<br>
						<font color="#990000">&nbsp;&nbsp;&nbsp; Сметая каноны, 
						прогнозы, параграфы,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Несутся искусство, любовь и история &mdash;<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; По параболической траектории!<br>
						<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; В Сибирь уезжает он нынешней ночью.<br>
						<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; А может быть, все же прямая &mdash; короче?</font><br>
						<br>
						*****<br>
						<br>
						Я знаю, что трактовать стихи - занятие неблагодарное и 
						неблагородное.<br>
						Поэты намеренно оставляют нам пространство для 
						воображения, для угадывания <br>
						хода его мысли.<br>
						И эти догадки не будут однозначными.<br>
						<br>
						Наша читательница, Александра Габриэлян, приславшая нам 
						аж четыре варианта перевода этой последней строчки, 
						пишет так:<br>
&nbsp;&nbsp; &quot;<i>Фраза уникальна своей жизненно грустной ироничностью</i>&quot;.<br>
						<br>
&nbsp;&nbsp; А я её воспринимаю, как некое откровение, которое откуда-то пришло 
						поэту после долгих полётов по параболе.<br>
&nbsp;&nbsp; Я сразу вижу
						<a target="_blank" href="http://at-english.ru/fancy.htm">
						картинку</a>: параболу и прямую, которая может её, эту 
						параболу пересечь только в двух точках.<br>
&nbsp;&nbsp; <img border="0" src="http://at-english.ru/imgpreview.gif" width="200" height="166"><br>
&nbsp;&nbsp; И я вспоминаю знаменательные слова: <br>
&nbsp;&nbsp; &quot;<b><font color="#990000">Я альфа и омега, Я начало и 
						конец.</font></b>&quot;<br>
						<br>
						И тогда в балладе Андрея Вознесенского проявится больше, 
						чем мы можем предположить на первый взгляд, и, может 
						быть, даже больше, чем мог предположить даже сам автор.<br>
						Ведь откровения приходят, как молния, как свет, а мысль 
						уже идёт за ними.<br>
						<br>
						Я тоже попыталась создать свой вариант перевода этой 
						последней строчки баллады Вознесенского: <br>
						<br>
						В Сибирь уезжает он нынешней ночью.<br>
						----------------------------------------------------<br>
						<br>
						А может быть, все же прямая &mdash; короче?<br>
						<br>
						*****<br>
						<br>
						He leaves for Siberia early tonight.<br>
						--------------------------------------------<br>
						<br>
						But straight line is shorter they say, are they right?<br>
						<br>
						<br>
						Ещё звучит сомнение, задан вопрос; себе ли, читателям, 
						- неизвестно.<br>
						Но раз вопрос задан, есть на него и ответ.<br>
						<br>
						Мы благодарим всех, кто потрудился вместе со мной и 
						Андреем Вознесенским.<br>
						И всем, кто прислал нам свои варианты, мы вручаем 
						обещанную награду<span lang="ru"> - программу
						<br><strong><font size="4" color="#000080">"Speak English Every Day!"
						</font></strong><font color="#800000"><b>- Слова Зубрить Не Надо!</b></font><p align="justify">
<img align="left" border="0" src="http://at-english.ru/3week_obl_sm.jpg" width="162" height="162">
<font face="Arial" size="2">Многие наши читатели пишут, что не могут учить слова: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - тут же начинает болеть голова, и через день-два такого запоминания "списков" 
приходит отвращение к языку и пропадает желание заниматься.<br>
<font color="#333333"><b>Знакомы Вам такие ощущения?&nbsp; - И дело не только в этом!</b></font></font><br>
<font size="2" face="Arial">Попробуйте-ка зазубрить значения многозначного слова!</font><br>
<font face="Verdana" size="2" color="#333333">"Следуя Четкому, Увлекательному и Точному 
<b>Образцу</b> в программе&nbsp;"Speak English Every Day!",&nbsp; у которой совершенно нет аналогов,<br>Вы будете одновременно Легко пополнять свой 
<b>словарный запас</b>, Безболезненно Пробудите свою <b>Память</b> (и возраст здесь ни при чем), Тренируя Свою 
<b>Разговорную речь</b> и Восприятие Звучащей Речи <b>на Слух"</b>.<br>
<br>
</font><b><font size="2" face="Arial" color="#800000">Прочесть о программе подробнее:<br>
</font></b><a href="http://at-english.ru/3week.htm" target="_blank">
http://at-english.ru/3week.htm</a><font size="2" face="Arial" color="#800000"><b>
<br>
<br>
</b></font><strong><font size="4" color="#000080">"Speak English Every Day!"</font> </strong>
<font color="#800000" size="4"><b>- Слова Зубрить Не Надо!</b></font>
<br>
						</span><br>
А я прощаюсь с вами до следующей встречи.<br>
<br>
Good bye!<br>
&nbsp;</p>&nbsp;<hr>
			
										
			
											<font face="Georgia" size="3">
      
			<span lang="ru">
						<p style="line-height: 150%">
		<b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
		</font></b>
					<br>
					<b>
			Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
			<br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
			Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
			нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
			языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
      		Проходите по ссылке:<br>
      		&nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study.htm">http://at-english.com/study.htm</a><br>
      	<br>
      		Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
		Английский<br>
      </b>
			<span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
		</b>
		</span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
			
			</span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			</td>
		</tr>
		<tr>
			<td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
      		<font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
			<span lang="ru"><br>
			До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
			</b></i></font>
			<br>
			<br>
			Ирина Арамова,<br>
			Ваш Надежный Проводник<br>
			<b>в Увлекательном Мире Английского<br>
			</b><br>
			at_eng@mail.ru 
</td>
		</tr>
	</table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1585806</guid>
<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 12:36:05 MSK</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 01 / 2012 &#x27;&#x41D;&#x435; &#x43D;&#x430;&#x432;&#x440;&#x435;&#x434;&#x438;! - &#x41D;&#x43E;&#x432;&#x44B;&#x439; &#x41A;&#x43E;&#x43D;&#x43A;&#x443;&#x440;&#x441;&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1581929.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
	<table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
		<tr>
			<td>
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
					<tr>
						<td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
						<td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
			</span>
			</font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
						01 / 2012<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
			<p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
			проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
			автор <b>Ирина Арамова</b><br>
			</span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
			<a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
						<p>&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			<font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
			&nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
			Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
			<hr width="35%">
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
					<tr>
						<td>
						<p align="justify">&nbsp; 
						&nbsp; Давненько мы не говорили с вами о стихах. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Помните ли вы фильм &quot;<b>Москва слезам не верит</b>&quot;?<br>
&nbsp;&nbsp; Там есть такой эпизод &ndash; Андрей Вознесенский у памятника Пушкину 
						читает свою <b>Параболическую балладу</b>.<br>
&nbsp;&nbsp; Я нашла перевод этой баллады на английский язык. Внимательно его 
						прочла, и&hellip; всё бы хорошо, но меня удивила последняя 
						строчка этого перевода.<br>
&nbsp;&nbsp; Она, как я думаю, является решающей у Вознесенского, 
						кульминационной, если можно так сказать.<br>
&nbsp;&nbsp; Но как обошёлся с ней переводчик!<br>
&nbsp;&nbsp; Эта последняя строчка испортила весь, в целом неплохой перевод.<br>
&nbsp;<div align="center">
							<table border="0" width="100%" cellspacing="15" cellpadding="0" id="table1">
								<!-- MSTableType="nolayout" -->
								<tr>
									<td valign="top"><b>ПАРАБОЛИЧЕСКАЯ БАЛЛАДА
									<br>
									<br>
									</b>Судьба, как ракета, летит по параболе
									<br>
									Обычно &mdash; во мраке и реже &mdash; по радуге. <br>
									<br>
									Жил огненно-рыжий художник Гоген, <br>
									Богема, а в прошлом &mdash; торговый агент. <br>
									Чтоб в Лувр королевский попасть <br>
									из Монмартра, <br>
									Он дал кругаля <br>
									через Яву с Суматрой! <br>
									<br>
									Унёсся, забыв сумасшествие денег, <br>
									Кудахтанье жён, духоту академий. <br>
									Он преодолел тяготенье земное. <br>
									Жрецы гоготали за кружкой пивною: <br>
									<br>
									&quot;Прямая &mdash; короче, парабола &mdash; круче, <br>
									Не лучше ль скопировать райские кущи?&quot; <br>
									<br>
									А он уносился ракетой ревущей <br>
									Сквозь ветер, срывающий фалды и уши. <br>
									И в Лувр он попал не сквозь главный порог &mdash;
									<br>
									Параболой гневно пробив потолок! <br>
									<br>
									Идут к своим правдам, по-разному храбро, <br>
									Червяк &mdash; через щель, человек &mdash; по параболе.
									<br>
									<br>
									Жила-была девочка, рядом в квартале. <br>
									Мы с нею учились, зачёты сдавали. <br>
									<br>
									<br>
									Куда ж я уехал! И чёрт меня нёс <br>
									Меж грузных тбилисских двусмысленных звёзд!
									<br>
									<br>
									<br>
									Прости мне дурацкую эту параболу. <br>
									Простывшие плечики в чёрном парадном... <br>
									О, как ты звенела во мраке Вселенной <br>
									Упруго и прямо &mdash; как прутик антенны! <br>
									А я всё лечу, приземляясь по ним &mdash; <br>
									Земным и озябшим твоим позывным. <br>
									Как трудно даётся нам эта парабола!.. <br>
									<br>
									<br>
									Сметая каноны, прогнозы, параграфы, <br>
									Несутся искусство, любовь и история &mdash; <br>
									По параболической траектории! <br>
									<br>
									<br>
									В Сибирь уезжает он нынешней ночью. <br>
									....................................<br>
									А может быть, всё же прямая &mdash; короче? <br>
									1959<br>
&nbsp;</td>
									<td valign="top" width="460">
									<font color="#990000"><b>THE PARABOLIC 
									BALLAD</b></font><br>
									<br>
									<font color="#990000">My life, like a rocket, 
									makes a parabola <br>
									flying in darkness, &mdash; no rainbow for 
									traveler. <br>
									<br>
									There once lived an artist, red-haired 
									Gauguin, <br>
									he was a bohemian, a former tradesman. <br>
									To get to the Louvre <br>
									from the lanes of Montmartre <br>
									he circled around <br>
									as far as Sumatra! <br>
									<br>
									He had to abandon the madness of money, <br>
									the filth of the scholars, the snarl of his 
									honey. <br>
									The man overcame the terrestrial gravity,
									<br>
									The priests, drinking beer, would laugh at 
									his &quot;vanity&quot;: <br>
									&quot;A straight line is short, but it is much 
									too simple, <br>
									He&rsquo;d better depict beds of roses for people.&quot;
									<br>
									<br>
									And yet, like a rocket, he flew off with 
									ease <br>
									through winds penetrating his coat and his 
									ears. <br>
									He didn&rsquo;t fetch up to the Louvre through the 
									door <br>
									but, like a parabola, <br>
									pierced the floor! <br>
									<br>
									Each gets to the truth with his own 
									parameter <br>
									a worm finds a crack, man makes a parabola.
									<br>
									<br>
									<br>
									There once lived a girl in the neighboring 
									house. <br>
									We studied together, through books we would 
									browse. <br>
									<br>
									Why did I leave, <br>
									moved by devilish powers <br>
									amidst the equivocal <br>
									Georgian stars! <br>
									<br>
									I&rsquo;m sorry for making that silly parabola,
									<br>
									The shivering shoulders in darkness, why 
									trouble her?... <br>
									Your rings in the dark Universe were 
									dramatic, <br>
									and like an antenna, straight and elastic.
									<br>
									Meanwhile I&rsquo;m flying <br>
									to land here because <br>
									I hear your earthly and shivering calls. <br>
									It doesn&rsquo;t come easy with a parabola!.. <br>
									<br>
									For wiping prediction, tradition, preamble 
									off <br>
									Art, History, Love and Аesthetics <br>
									Prefer <br>
									to take parabolical paths, as it were! <br>
									<br>
									He leaves for Siberia now, on a visit. <br>
									..............................................................................
									<br>
									It isn&rsquo;t so long as parabola, is it? <br>
									Translated by Alec Vagapov</font><br>
&nbsp;</td>
								</tr>
							</table>
						</div>
						<p align="justify"><br>
						Я предлагаю нашим читателем найти другую концовку 
						перевода на английский язык, да такую, чтобы и смысл 
						подлинника сохранить и ритм с рифмой не нарушить.<br>
						<br>
						Это, конечно, трудно, но интересно.<br>
						Я сама еще не пыталась, но попытаюсь обязательно вместе 
						с вами.<br>
						Лучший вариант мы непременно отметим.<br>
						Дерзайте! Срок &ndash; одна неделя.<p align="justify">Сво</span>и варианты 
						присылайте нам: <span lang="en-us">
											<a href="mailto:at_eng@mail.ru?subject=contest">at_eng@mail.ru</a> </span>
											<b>с пометкой в теме письма
											<font color="#800000">contest<span lang="ru">
											</span></font></b>
											<font color="#800000">
											<span lang="ru">(поставив такую 
											пометку, вы обязательно получите 
											подтверждение получения Вашей работы 
											на конкурс)</span></font>. 
						<br>
						<br>
						<span lang="ru">Победитель получит ПРИЗ - программу
						<br><strong><font size="4" color="#000080">"Speak English Every Day!" </font></strong>
<font color="#800000"><b>- Слова Зубрить Не Надо!</b></font></p>
<p align="justify">
<img align="left" border="0" src="http://at-english.ru/3week_obl_sm.jpg" width="162" height="162">
<font face="Arial" size="2">Многие наши читатели пишут, что не могут учить слова: <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - тут же начинает болеть голова, и через день-два такого запоминания "списков" 
приходит отвращение к языку и пропадает желание заниматься.<br>
<font color="#333333"><b>Знакомы Вам такие ощущения?&nbsp; - И дело не только в этом!</b></font></font><br>
<font size="2" face="Arial">Попробуйте-ка зазубрить значения многозначного слова!</font><br>
<font face="Verdana" size="2" color="#333333">"Следуя Четкому, Увлекательному и Точному 
<b>Образцу</b> в программе&nbsp;"Speak English Every Day!",&nbsp; у которой совершенно нет аналогов,<br>Вы будете одновременно Легко пополнять свой 
<b>словарный запас</b>, Безболезненно Пробудите свою <b>Память</b> (и возраст здесь ни при чем), Тренируя Свою 
<b>Разговорную речь</b> и Восприятие Звучащей Речи <b>на Слух"</b>.<br>
<br>
</font><b><font size="2" face="Arial" color="#800000">Прочесть о программе подробнее:<br>
</font></b><a href="http://at-english.ru/3week.htm" target="_blank">
http://at-english.ru/3week.htm</a><font size="2" face="Arial" color="#800000"><b>
<br>
<br>
</b></font><strong><font size="4" color="#000080">"Speak English Every Day!"</font> </strong>
<font color="#800000" size="4"><b>- Слова Зубрить Не Надо!</b></font>
<br>
						</span><br>
А я прощаюсь с вами до следующей встречи.<br>
<br>
Good bye!<br>
&nbsp;</p>&nbsp;<hr>
			
										
			
											<font face="Georgia" size="3">
      
			<span lang="ru">
						<p style="line-height: 150%">
		<b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
		</font></b>
					<br>
					<b>
			Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
			<br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
			Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
			нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
			языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
      		Проходите по ссылке:<br>
      		&nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study.htm">http://at-english.com/study.htm</a><br>
      	<br>
      		Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
		Английский<br>
      </b>
			<span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
		</b>
		</span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
			
			</span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			</td>
		</tr>
		<tr>
			<td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
      		<font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
			<span lang="ru"><br>
			До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
			</b></i></font>
			<br>
			<br>
			Ирина Арамова,<br>
			Ваш Надежный Проводник<br>
			<b>в Увлекательном Мире Английского<br>
			</b><br>
			at_eng@mail.ru 
</td>
		</tr>
	</table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1581929</guid>
<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 16:52:03 MSK</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 25 / 2011 &#x27;&#x41E;&#x431; &#x430;&#x444;&#x43E;&#x440;&#x438;&#x437;&#x43C;&#x430;&#x445; &#x438; &#x43D;&#x43E;&#x432;&#x44B;&#x439; &#x43A;&#x43E;&#x43D;&#x43A;&#x443;&#x440;&#x441;!&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1564502.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
	<table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
		<tr>
			<td>
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
					<tr>
						<td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
						<td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
			</span>
			</font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
						25 / 2011<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
			<p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
			проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
			автор <b>Ирина Арамова</b><br>
			</span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
			<a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
						<p>&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			<font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
			&nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
			Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
			<hr width="35%">
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
					<tr>
						<td>
						<p align="justify">&nbsp; <br>
						&nbsp;Сегодня 25 Декабря. Католическое рождество. <br>
						Папа Римский поздравляет всех христиан, в том числе и 
						православных, с великим праздником.<br>
						Однако православные не торопятся выражать восторг по 
						этому поводу.<br>
						<br>
						И снова, как верующие, так и любопытствующие, пытаются 
						выяснить, что же, всё-таки, не поделили друг с другом 
						католическая и православная церкви.<br>
						И у одного правоверного, который никогда ни с кем не 
						спорил, спросили, что он думает по этому поводу, в чём 
						суть разногласий.<br>
						Тот ответил: &laquo;всё очень просто. Православная церковь 
						подчиняется только Богу, к этому и призывает свою 
						паству. А католическая церковь должна подчиняться только 
						Папе Римскому. Папа и является наместником Бога на 
						земле&raquo;. <br>
						Можно и дальше развивать эту тему. Но не имеет смысла.<br>
						Чем короче ответ, тем понятней.<br>
						<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						<img border="0" src="http://at-english.ru/pontiff.jpg" width="230" height="219"><br>
						<br>
						А я предлагаю нашим читателям английский афоризм: <br>
						<br>
						<b>&nbsp;<font color="#800000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						People, who mean what they say, never need to say that 
						they mean it.</font></b><br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <i>Когда люди понимают, что говорят, нет никакой 
						необходимости объяснять, что именно они понимают.</i><br>
						<br>
						Как говорила одна отрицательная героиня одного 
						известного советского фильма: <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &laquo;<b>Кто ясно мыслит, тот ясно 
						излагает</b>&raquo;.<br>
						<br>
						<b>Если мысль нельзя выразить простыми словами, значит, она 
						ничтожна и её надо отбросить.</b><br>
						&quot;<b>Вырази ложную мысль ясно, и она сама себя 
						опровергнет</b>&quot;. <i>Люк Вовенарг, французский писатель и 
						философ.</i><br>
						<br>
						Он же сказал: &laquo;<b>Если афоризм нуждается в пояснениях, 
						значит, он неудачен</b>&raquo;.<br>
						<br>
						&nbsp;Загляните на наш блог, дорогие наши читатели, и 
						примите участие в конкурсе переводов одного интересного 
						афоризма:<br>
						<a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/nogu-sudby-igolnoe-ushko-i-novyj-konkurs">
						http://at-english.ru/blog/nogu-sudby-igolnoe-ushko-i-novyj-konkurs</a>
						<br>
						<br>
						<br>
						А я прощаюсь с вами до следующего раза<br>
						и напоминаю, что на <b>нашем сайте стартовала 
											Рождественская Акция для наших 
											постоянных читателей: <br>
											<a target="_blank" href="http://at-english.com/ny2012.htm">
											http://at-english.com/ny2012.htm</a><p>
											<font color="#800000">Читайте 
											внимательно, реагируйте быстро, 
											чтобы успеть получить Рождественские 
											Подарки!</font></b>
						</p>&nbsp;<hr>
			
										
			
											<font face="Georgia" size="3">
      
			<span lang="ru">
						<p style="line-height: 150%">
		<b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
		</font></b>
					<br>
					<b>
			Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
			<br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
			Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
			нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
			языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
      		Проходите по ссылке:<br>
      		&nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study.htm">http://at-english.com/study.htm</a><br>
      	<br>
      		Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
		Английский<br>
      </b>
			<span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
		</b>
		</span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
			
			</span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			</td>
		</tr>
		<tr>
			<td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
      		<font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
			<span lang="ru"><br>
			До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
			</b></i></font>
			<br>
			<br>
			Ирина Арамова,<br>
			Ваш Надежный Проводник<br>
			<b>в Увлекательном Мире Английского<br>
			</b><br>
			at_eng@mail.ru 
</td>
		</tr>
	</table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1564502</guid>
<pubDate>Sun, 25 Dec 2011 15:26:04 MSK</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 24 / 2011 &#x27;&#x418;&#x442;&#x43E;&#x433;&#x438; &#x41A;&#x43E;&#x43D;&#x43A;&#x443;&#x440;&#x441;&#x430;!&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1553014.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
	<table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
		<tr>
			<td>
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
					<tr>
						<td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
						<td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
			</span>
			</font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
						24 / 2011<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
			<p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
			проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
			автор <b>Ирина Арамова</b><br>
			</span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
			<a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
						<p>&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			<font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
			&nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
			Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
			<hr width="35%">
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
					<tr>
						<td>
						<p align="justify">&nbsp; <br>
						&nbsp;Сегодня мы подводим итоги конкурса переводов 
						цитаты из Аристотеля о юморе.<br>
						<br>
&nbsp;<b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Humor is the only test of gravity, and gravity 
						of humor; <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; for a subject which will not bear raillery is 
						suspicious, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; and a jest which will not bear serious 
						examination is false wit. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
						Aristotle</b><br>
						<br>
						Смешное, считал Аристотель, есть обнаружение смеющимся 
						чего-то неправильного, с его точки зрения; известной 
						&quot;меры зла&quot;.<br>
						А поскольку
						<a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/eto-lyubov">
						&quot;человек &ndash; есть мера всех вещей</a>&quot;, он их собой и 
						мерит. <br>
						<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						<img border="0" src="http://at-english.ru/measure.jpg" width="216" height="233"><br>
						<br>
						<br>
						Если у женщины муж трезвенник, она, конечно, посмеётся, 
						вот над этой типично русской шуткой:<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <b>Всех денег заработать нельзя, а пропить &ndash; можно.</b><br>
						А вот другой будет не до шуток.<br>
						<br>
						Английская поговорка гласит:<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						&ldquo;<b>Better lose a jest than a friend</b>&rdquo; <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (<i><b>Лучше не острить, 
						чем потерять друга</b></i>)<br>
						А латинская утверждает обратное:<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						&ldquo;<b>Potius amicum, quam dictum perdere</b>&rdquo;. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (<i><b>Лучше потерять 
						друга, чем испортить фразу</b></i>)<br>
						<br>
						Однако вернёмся к Аристотелю.<br>
						Из всех, присланных мне писем, я выделила одно, Павла 
						Букина, и привожу его полностью.<br>
						<br>
						<font color="#800000">&quot;Прочитав последние новости из вашего блога, я тоже 
						УВЛЕКСЯ идеей поучаствовать в конкурсе переводов по 
						высказыванию Аристотеля:<br>
						<br>
						&quot;Humor is the only test of gravity, and gravity of humor;<br>
						&nbsp;for a subject which will not bear raillery is suspicious,<br>
						&nbsp;and a jest which will not bear serious examination is 
						false wit.&quot;<br>
						<br>
						Скорее всего, мой вариант перевода в корне неверный (по 
						программе &quot;</font><a target="_blank" href="http://at-english.ru/wellbegun.htm"><font color="#800000">Well begun...</font></a><font color="#800000">&quot; я занимаюсь чуть больше 6 
						недель), но &quot;смелость города берёт&quot; - это, по моему 
						мнению, лучше, чем совсем не участвовать, а после 
						сожалеть.<br>
						<br>
						Вот, что в итоге 3-х дневных усилий у меня получилось:<br>
						<br>
						Шутливость - это единственная проверка на серьезность, а 
						серьезность - на умение шутить;<br>
						Для человека, который не пройдет [этой проверки], добрая 
						шутка - это подозрительно, а насмешка, которая не будет 
						серьезно изучена - это лживая острота.<br>
						<br>
						И я заинтригован: какой же правильный перевод этого 
						афоризма (чувствуется в нем что-то такое глубокое).&quot;</font><br>
						<br>
						***<br>
						<br>
						Аристотель был греческим философом, и свои труды писал 
						не на английском языке. <br>
						Мы имеем перевод на английский с греческого. <br>
						Поэтому нам приходится догадываться, же там скрыто за 
						словами? <br>
						Что имел в виду Аристотель?<br>
						И тут уж ясно, что приходится включать собственные 
						мозги, чтобы не переводить бездумно только слова. 
						<a target="_blank" href="http://at-english.ru/hamlet.htm">Слова, 
						слова, слова</a>&hellip;<br>
						<br>
						А за переводом Павла я вижу серьёзное размышление о 
						юморе, и о людях.<br>
						<br>
						<b>Действительно, человек, не понимающий шуток, 
						подозрителен. И в самой невинной шутке он видит урон 
						своему достоинству. </b> <br>
						<b>А насмешка, обнаруживающая непонимание предмета, - 
						фальшивка.</b><br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						<img border="0" src="http://at-english.ru/jest.jpg" width="278" height="181"><br>
						<br>
						Пальму первенства в этом конкурсе мы отдаём Павлу. И, 
						поскольку программа &ldquo;<a target="_blank" href="http://at-english.ru/wellbegun.htm">Well Begun&hellip;</a>&rdquo;у 
						него уже есть&nbsp; мы предлагаем 
						ему любую другую программу по его желанию:<br>
						<a target="_blank" href="http://at-english.com/om/">
						http://at-english.com/om/</a> .<br>
						<br>
						Браво, Павел! Поздравляем!<br>
						<br>
						Все остальных мы благодарим за участие. Они получили обещанное эссе.<br>
						<br>
						<br>
						Однако, вопрос остаётся открытым:<br>
						<br>
						<b>&laquo;Когда мы пугаемся, мы вздрагиваем; от страха мы 
						бледнеем и начинаем дрожать; когда человек смущается он 
						краснеет, опускает глаза; от удивления он, наоборот, 
						широко раскрывает глаза и всплескивает руками. От горя 
						мы плачем, плачем мы также, когда бываем растроганы. <br>
						Но отчего человек смеется?&raquo;</b><br>
						<br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						<img border="0" src="http://at-english.ru/laugh.jpg" width="263" height="192"><br>
						<br>
						А я прощаюсь с вами, дорогие друзья до следующего раза.<br>
						<br>
						Good bye!<br>
						<br>
						<font color="#800000"><b>РЕКОМЕНДУЕМ &ndash; Новая 
						обучающая программа: </b>
						</font><span lang="ru"><p><font color="#808000">
							<span style="font-family: Segoe UI">
							<img align="left" border="0" src="http://at-english.ru/wbegun_obl.jpg" width="250" height="250"><br>
							<b>&quot;Well Begun is Half 
							Done! - Английский для Взрослых&quot;.<br>
							</b>Всем, кому необходимо 
							свой несистематический опыт в английском привести в 
							систему, найдут в новой программе благодарный 
							материал. <b><br>
							<br>
							&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Читайте подробнее 
						на
						<a target="_blank" href="http://at-english.ru/wellbegun.htm">нашем 
						сайте</a>!</b></span></font></p>
							</span>
							<p align="justify">
						<br>
							<br>
						&nbsp;<hr>
			
										
			
											<font face="Georgia" size="3">
      
			<span lang="ru">
						<p style="line-height: 150%">
		<b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
		</font></b>
					<br>
					<b>
			Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
			<br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
			Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
			нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
			языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
      		Проходите по ссылке:<br>
      		&nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study.htm">http://at-english.com/study.htm</a><br>
      	<br>
      		Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
		Английский<br>
      </b>
			<span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
		</b>
		</span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
			
			</span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			</td>
		</tr>
		<tr>
			<td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
      		<font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
			<span lang="ru"><br>
			До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
			</b></i></font>
			<br>
			<br>
			Ирина Арамова,<br>
			Ваш Надежный Проводник<br>
			<b>в Увлекательном Мире Английского<br>
			</b><br>
			at_eng@mail.ru 
</td>
		</tr>
	</table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1553014</guid>
<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 11:44:03 MSK</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 23 / 2011 &#x27;&#x41D;&#x43E;&#x432;&#x44B;&#x439; &#x41A;&#x43E;&#x43D;&#x43A;&#x443;&#x440;&#x441; &#x41F;&#x435;&#x440;&#x435;&#x432;&#x43E;&#x434;&#x43E;&#x432; - &#x412;&#x441;&#x435;&#x43C; &#x443;&#x447;&#x430;&#x441;&#x442;&#x43D;&#x438;&#x43A;&#x430;&#x43C; &#x43F;&#x440;&#x438;&#x437;&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1549070.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
	<table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
		<tr>
			<td>
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
					<tr>
						<td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
						<td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
			</span>
			</font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
						23 / 2011<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
			<p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
			проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
			автор <b>Ирина Арамова</b><br>
			</span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
			<a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
						<p>&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			<font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
			&nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
			Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
			<hr width="35%">
			<div align="center">
				<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
					<tr>
						<td>
						<p align="justify">&nbsp; <br>
						Все вы помните, конечно, знаменитую фразу Гамлета:<br>
						&laquo;<b>Есть множество вещей на небе и земле, Горацио, 
						которые доктринам вашим неизвестны</b>&raquo;.<br>
						<font color="#800000"><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
						There are more things in heaven and earth, Horatio,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Than are dreamt of in your philosophy.</b></font><br>
						<br>
						Сегодня нам предстоит решить одну лингвистическую 
						задачку:<br>
						Ответить на вопрос, чем шутка отличается от насмешки.<br>
						<br>
						Я тут прочла одну цитату из Лабрюйера, если не ошибаюсь.<br>
						Он говорит, что насмешка есть низкий способ ведения 
						полемики. <br>
						Тот самый случай, когда не хватает аргументации.<br>
						<br>
						Это типичная философская позиция, которая полагает, что 
						абсолютно всё можно решить с помощью здравых аргументов.<br>
						<br>
						В связи с ажиотажем вокруг пояса Богородицы я решила 
						посмотреть, что по этому поводу думает наш вездесущий 
						протодиакон Андрей Кураев.<br>
						<br>
						<img border="0" src="http://at-english.ru/zug.jpg" width="340" height="255"><br>
						<br>
						И вот что я нашла
						(говорят, что это написал кто-то, а Кураеву понравилось, 
						и он поместил это в своём интернет-дневнике&nbsp;
						с пометкой - <b>шутка</b><font face="Comic Sans MS" size="4"><b><i><span style="font-family: Wingdings; color: navy; font-size: 12pt">J</span></i></b></font>))))<span lang="ru">:</span><br>
						<br>
						<font color="#800000">&laquo;В конце 2011 года по благословению cтарцев и при 
						поддержке Фонда состоится принесение в Москву
						глубоко почитаемой в нашем народе святыни - частицы зуба 
						медведя преподобного Серафима Саровского.<br>
						Как известно, преподобный имел обычай кормить 
						приходившего к нему медведя хлебом. <br>
						После кончины старца привыкший к святыне медведь 
						поселился при одном из основанных преподобным Серафимом 
						скитов. Сестры ухаживали за ним, а медведь, которого все 
						прозвали &quot;Серафимушкин Мишка&quot;, своим ревом отваживал от 
						обители лихих людей. Окрестные крестьяне почитали Мишку. 
						Говорили, что прикосновение его мохнатой лапы исцеляло, 
						по вере, от ушных болезней&raquo;.</font> (Там ещё много всего про 
						&ldquo;святыню&rdquo;, но нам и этого хватит).<br>
						<br>
						И хотя Андрей Кураев назвал это шуткой, я думаю, что 
						трудно будет отличить её от насмешки.<br>
						Если следовать логике Лабрюйера, то у дьякона Кураева не 
						хватило аргументации, чтобы объяснить людям, 
						что он действительно думает по поводу происходящих 
						событий.<br>
						<br>
						Уж чего-чего, а аргументов у него было бы более, чем 
						достаточно, <br>
						если бы он пожелал участвовать в дискуссии по поводу 
						православных святынь.<br>
						<br>
						<img border="0" src="http://at-english.ru/girdle.jpg" width="340" height="255"><br>
						<br>
						Но сказано в Евангелие&hellip; <br>
						Впрочем не буду цитировать 
						Евангелие и Имя Господне упоминать всуе; достаточно 
						шутки Кураева.<br>
						<br>
						<font face="Comic Sans MS" size="5" color="#800000"><b>Humor</b> is the only test of gravity, and gravity of humor;
						<br>
						for a subject which will not bear raillery is suspicious,
						<br>
						and a jest which will not bear serious examination is 
						false wit. <br>
						&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
						Aristotle</font><br>
						<br>
						<font color="#800000"><b>ВНИМАНИЕ! КОНКУРС!</b></font><br>
						<br>
						Переведите, пожалуйста, афоризм Аристотеля о юморе. И 
						пришлите перевод нам. <br>
						Уверена, вам это доставит большое удовольствие, дорогие 
						наши читатели.<br>
						<br>
						Лучший перевод мы опубликуем на нашем блоге.
						<font color="#800000">
						<p>Все участники получат ПРИЗ &ndash; <br>
						<i>Мультимедийное Эссе Ирины Арамовой</i><br>
						&quot;<i><b>Правда о нас и о Языке, или Как овладеть, да не 
						охладеть</b></i>&quot; </p>
						<p>И Главная Награда ждёт <b>победителя</b> &ndash; Новая 
						обучающая программа: </p>
						</font><span lang="ru"><p><font color="#808000">
							<span style="font-family: Segoe UI">
							<img align="left" border="0" src="http://at-english.ru/wbegun_obl.jpg" width="250" height="250"><br>
							<b>&quot;Well Begun is Half 
							Done! - Английский для Взрослых&quot;.<br>
							</b>Всем, кому необходимо 
							свой несистематический опыт в английском привести в 
							систему, найдут в новой программе благодарный 
							материал. <b><br>
							<br>
							&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Читайте подробнее 
						на
						<a target="_blank" href="http://at-english.ru/wellbegun.htm">нашем 
						сайте</a>!</b></span></font></p>
							</span>
							<p align="justify">
						<br>
							<br>
							<font face="Segoe UI"><font color="#800000">Не 
							торопитесь с переводом &ndash; &ldquo;поспешишь, людей 
							насмешишь&rdquo;,</font><br>
							<b><font color="#008000">Hasty climbers have sudden 
							falls.</font></b><p>Времени у вас - одна неделя, 
						ровно до 3 декабря.<br>
						Свои переводы присылайте нам: <span lang="en-us">
						<a href="mailto:at_eng@mail.ru?subject=translation">
						at_eng@mail.ru</a> </span><b><br>
						с пометкой в теме письма <font color="#800000">t<span lang="en-us">ranslation</span><span lang="ru"><br>
						</span></font></b><font color="#800000"><span lang="ru">
						(поставив такую пометку, вы обязательно <br>
						получите подтверждение получения Вашей работы на 
						конкурс)</span></font>. <br>
						И, пожалуйста, <b>подписывайте </b>Ваши письма. </p>
						</font>
						<p align="justify"><br>
						Хотела на этом поставить точку, но не могу. <br>
						Как всегда, мой ангел услужливо прямо мне в ухо 
						проговорил: <br>
						<b>&laquo;А почему ты не сказала про широкие врата, ведущие в 
						погибель&raquo;? </b> <br>
						А я посмотрела на картинку, где изображена арка, под 
						которой проходили страждущие, и подумала, 
						может она символизирует &ldquo;<b>узкий путь</b>&rdquo; и &rdquo;<b>тесные врата</b>&rdquo;, о 
						которых говорил Спаситель? Не знаю.<br>
						<br>
						Но что я точно знаю, так это то, что абсолютно 
						достоверной Святыней является <b>Евангельская весть</b>.<br>
						Но никак нельзя с этой вестью облететь Москву на 
						вертолёте.<br>
						Она является личным достоянием верующего в неё человека.<br>
						<br>
						На этом я прощаюсь с вами до следующей встречи.<br>
						<br>
						До свидания!<br>
						&nbsp;<hr>
			
										
			
											<font face="Georgia" size="3">
      
			<span lang="ru">
						<p style="line-height: 150%">
		<b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
		</font></b>
					<br>
					<b>
			Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
			<br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
			Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
			нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
			языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
      		Проходите по ссылке:<br>
      		&nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study/">http://at-english.com/study/</a><br>
      	<br>
      		Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
		Английский<br>
      </b>
			<span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
		</b>
		</span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
			
			</span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
					</tr>
				</table>
			</div>
			</td>
		</tr>
		<tr>
			<td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
      		<font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
			<span lang="ru"><br>
			До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
			</b></i></font>
			<br>
			<br>
			Ирина Арамова,<br>
			Ваш Надежный Проводник<br>
			<b>в Увлекательном Мире Английского<br>
			</b><br>
			at_eng@mail.ru 
</td>
		</tr>
	</table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1549070</guid>
<pubDate>Sun, 27 Nov 2011 11:21:04 MSK</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 22 / 2011 &#x27;&#x427;&#x435;&#x433;&#x43E; &#x43D;&#x435; &#x440;&#x430;&#x437;&#x433;&#x43B;&#x44F;&#x434;&#x438;&#x448;&#x44C; &#x432; &#x442;&#x435;&#x43C;&#x43D;&#x43E;&#x442;&#x435;?&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1525665.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
 <table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
  <tr>
   <td>
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
     <tr>
      <td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
      <td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
   </span>
   </font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
      22 / 2011<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
   <p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
   проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
   автор <b>Ирина Арамова</b><br>
   </span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
   <a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
      <p>&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   <font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
   &nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
   <hr>
   <p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Новая заметка для вас на нашем блоге:<br>
   <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/ne-stoj-a-to-zamerznesh">
   http://at-english.ru/blog/ne-stoj-a-to-zamerznesh</a>&nbsp; &nbsp; &nbsp; </b></font></span><font size="4" color="#990000"><b>
   &nbsp;&nbsp;
   <br>
   &quot;Не стой, а то замерзнешь&quot;</b></font></p>
   <hr width="35%">
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
     <tr>
      <td>
      <p align="justify">&nbsp; У меня есть одна знакомая, 
      которая собирает афоризмы. У неё их целая коллекция. <br>
      <br>
      Я спрашиваю:<b> &quot;По какому принципу ты их отбираешь? С 
      которыми согласна или с которыми не согласна?&quot;</b><br>
      <br>
      Она говорит: <b>&quot;Конечно, с которыми согласна&quot;</b>.<br>
      <br>
&nbsp;&nbsp; <b>- А с которыми не согласна?<br>
&nbsp;&nbsp; - Я их пропускаю.<br>
&nbsp;&nbsp; - Значит, другую точку зрения ты знать не хочешь?</b><br>
&nbsp;&nbsp; Она говорит: <b>&quot;А зачем?&quot; </b><br>
      <br>
      Человек она энергичный, деятельный, активный, совершенно 
      уверенный в себе.<br>
      Мужа у неё нет, но есть мужчина, в меру пьющий, который 
      регулярно к ней приходит и лежит на диване, пока она в 
      компьютере отыскивает новые афоризмы для своей 
      коллекции.<br>
      <br>
      Я на днях сделала ей подарок - хулиганский афоризм 
      автора, пожелавшего остаться неизвестным: <br>
      <br>
      <b>&ldquo;Эволюция развивалась от умного - к Дураку. Умный 
      всегда может открыть в себе Дурака. Дурак никогда не 
      согласится снова стать умным, дурак с маленькой буквы &ndash; 
      тупиковая ветвь эволюции&rdquo;.</b> <br>
      <br>
      Она мне отвечает: <b>&ldquo;Не поняла!&rdquo;</b><br>
      Я говорю: <b>&ldquo;Молодец! Умная, значит&rdquo;</b>. <br>
      Она мне: <b>&ldquo;Да ну тебя, вечно ты смеёшься!&ldquo;</b><br>
      <br>
      Но я не вечно смеюсь, я иногда и плачу&hellip; от радости. <br>
      Чему радуюсь?<br>
      Да тому, как жизнь мудро устроена.<br>
      <br>
      У меня тоже на афоризмы память хорошая. Нравится мне, 
      как ловко умеют умные люди выразиться, чтобы словам было 
      тесно, а мыслям просторно.<br>
      <br>
      Давно-давно в молодости я прочла одну фразу; и уж не 
      помнила, кто сказал, а суть саму запомнила. <br>
      Теперь знаю, это Гейне сказал: &quot;<b>Мир раскололся 
      надвое, а трещина прошла через сердце поэта</b>&quot;.<br>
      <br>
      Надвое - это как? <br>
      Ясно дело как: <b><font size="4">мы</font></b> и <b>
      <font size="4">они</font></b>.<br>
      <br>
      <b>Мы</b>, избранные, и <b>они</b>, все те, кто нас не 
      понимает. <br>
      Мы, ясно дело &ndash; хорошие, а они &ndash; плохие. <br>
      <br>
      Разделили на две неравные части, и трещина прошла через 
      сердце поэта. <br>
      <br>
      А теперь вспомним, как устроен наш мозг: правое 
      полушарие мозга обрабатывает всё, что происходит в 
      пространстве (события, образы и чувства), левая рука; 
      левое полушарие &ndash; что происходит во времени (логический 
      анализ). <br>
      Попытка представить явление в виде графика, символа или 
      формулы &ndash; работа правой руки.<br>
      <br>
      Какое из полушарий хорошее, а какое плохое?<br>
      Глупый вопрос!<br>
      Они работают вместе.<br>
      <br>
&nbsp; А там, где у Гейне образовалась трещина в сердце, происходит или не 
      происходит их слияние.<br>
      Это точка невозврата, это золотое сечение, которое можно 
      &ldquo;увидеть&rdquo; только чистым оком. <br>
&nbsp; Прочтите о таинстве брака. <br>
&nbsp; Толпы энтузиастов рыщут по свету в поисках то Чаши Грааля, то Кода да 
      Винчи, то ещё чего-нибудь, что можно увидеть глазами.
      <br>
&nbsp; Но им и в голову не придёт, что не там они ищут. <br>
&nbsp; Нет этого ничего во внешней тьме. <br>
&nbsp; А в темноте не разглядишь и то, что рядом. <br>
&nbsp; А и увидишь, так не поверишь. <br>
      <br>
      Сегодня я прочла еще один афоризм Шарля Монтескье: <br>
      <br>
      <b>&quot;Лакейская &ndash; это питомник для будущих вельмож&quot;</b>.<br>
      <br>
      Опять мир раскололся надвое? Лакеи и хозяева?<br>
      И самое весёлое, что потом они меняются местами. <br>
      Но мир делится на три. Кроме рабов и хозяев, есть еще 
      люди.<br>
      <br>
      Как раз об этом в нашей новой программе для всех: <br>
      <b>&ldquo;Well Begun is Half Done - Английский для Взрослых&rdquo;.</b><br>
      <br>
      А я прощаюсь с вами до следующей встречи! <br>
      <br>
      Good luck!<br>
&nbsp;<span lang="ru"><p><font color="#808000">
       <span style="font-family: Segoe UI">
       <img align="left" border="0" src="http://at-english.ru/wbegun_obl.jpg" width="250" height="250"><br>
       <b>&quot;Well Begun is Half 
       Done! - Английский для Взрослых&quot;.<br>
       </b>Всем, кому необходимо 
       свой несистематический опыт в английском привести в 
       систему, найдут в новой программе благодарный 
       материал. <b><br>
       <br>
       &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Читайте подробнее 
      на
      <a target="_blank" href="http://at-english.ru/wellbegun.htm">нашем 
      сайте</a>!</b></span></font></p>
       </span>
       <p align="justify">
      <br>
      До встречи!<br>
      <br>
      Всегда ваша Ирина Арамова<br>
&nbsp;<hr>
   
          
   
           <font face="Georgia" size="3">
      
   <span lang="ru">
      <p style="line-height: 150%">
  <b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
  </font></b>
     <br>
     <b>
   Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
   <br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
   Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
   нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
   языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
        Проходите по ссылке:<br>
        &nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study/">http://at-english.com/study/</a><br>
       <br>
        Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
  Английский<br>
      </b>
   <span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
  </b>
  </span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
   
   </span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   </td>
  </tr>
  <tr>
   <td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
        <font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
   <span lang="ru"><br>
   До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
   </b></i></font>
   <br>
   <br>
   Ирина Арамова,<br>
   Ваш Надежный Проводник<br>
   <b>в Увлекательном Мире Английского<br>
   </b><br>
   at_eng@mail.ru 
</td>
  </tr>
 </table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1525665</guid>
<pubDate>Sun, 16 Oct 2011 17:56:03 MSD</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 21 / 2011 &#x27;&#x427;&#x442;&#x43E; &#x442;&#x443;&#x442; &#x441;&#x43A;&#x430;&#x436;&#x435;&#x448;&#x44C;?&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1517548.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
 <table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
  <tr>
   <td>
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
     <tr>
      <td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
      <td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
   </span>
   </font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
      21 / 2011<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
   <p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
   проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
   автор <b>Ирина Арамова</b><br>
   </span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
   <a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
      <p>&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   <font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
   &nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
   <hr>
   <p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Новая заметка для вас на нашем блоге:<br>
   <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/just-in-love">
   http://at-english.ru/blog/just-in-love</a> &nbsp; &nbsp; </b></font></span><font size="4" color="#990000"><b>
   &nbsp;&nbsp;
   <br>
   &quot;Произношение, темп, голос&quot;</b></font></p>
   <hr width="35%">
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
     <tr>
      <td>
      <p align="justify">&nbsp;
      Все мы знаем, что такое праздничный стол у хлебосольных 
      хозяев. Чего там только нет - яства на любой вкус!<br>
      <br>
&nbsp; Мало кто из здравомыслящих гостей, взглянув на этот стол, ломящийся от 
      угощений, решит, что всё это он непременно должен 
      отведать. <br>
      <br>
&nbsp; Но если и случилось, что он положил себе на тарелку какое-то блюдо, 
      раньше ему незнакомое, и оно не пришлось ему по вкусу, 
      вряд ли он стал пенять хозяйке, что напрасно она это 
      блюдо поставили на стол, раз оно не нравится гостям. <br>
      <br>
&nbsp; Хотя есть и такие, которые не говорят, &ldquo;мне не понравилось&rdquo;, а прямо во 
      всеуслышание, &ldquo;фу, какая гадость, как это только можно 
      есть!&rdquo;<br>
&nbsp; Они, эти несчастные, гимназиев не кончали, может и в школе даже не 
      учились, на них обижаться нельзя.<br>
&nbsp; Вот только, как они попали в приличный дом?<br>
      <br>
&nbsp; <img border="0" src="http://at-english.ru/cook.jpg" width="262" height="192"><br>
      <br>
      &nbsp;
      К чему я это говорю, я думаю, все уже догадались.<br>
      &nbsp;
      Как сказала одна наша читательница в личной беседе 
      (цитирую дословно): <br>
&nbsp; &laquo;<b>Я, конечно, ничего не понимаю из 
      того, что вы пишете, но всё равно интересно</b>&raquo;.<br>
      <br>
      Гениальная фраза! - Это и есть наш читатель.<br>
      <br>
      &nbsp;
      Если бы я потчевала моих дорогих читателей одной манной 
      кашей, они бы в гости ко мне не приходили вообще.<br>
      &nbsp;
      Наш блог - это же не тюремная больница, откуда можно 
      писать письма на волю, что вас плохо кормят. <br>
      &nbsp;
      Кто-то в жизни никогда не будет читать, к примеру, письма 
      Чаадаева. <br>
      &nbsp;
      И что? <br>
      &nbsp;
      Будет он писать издателям, зачем он печатает такую 
      ерунду? <br>
      &nbsp;
      Нет, он просто купит что-то другое, выбор огромный на 
      любой вкус.<br>
      &nbsp;
      А подарить её такому читателю никому и в голову не 
      взбредёт.<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      <img border="0" src="http://at-english.ru/opus.jpg" width="313" height="161"><br>
      <br>
      Все мои опусы, дорогие мои оппоненты, это не кость в 
      горло несчастным, а дорогой подарок. <br>
      <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img border="0" src="http://at-english.ru/cooking.jpg" width="293" height="375"><br>
      <br>
      &nbsp;
      Старинные украшения не выглядят, к примеру, как 
      блестящая бижутерия. Но знатоки в этом разбираются.<br>
      &nbsp;&nbsp;
      Наш благодарный читатель &ndash; это один из тысячи. <br>
      &nbsp;&nbsp;
      А нас читают десятки тысяч. Просто критикам нашим их не 
      видать. <br>
      &nbsp;&nbsp;
      А отсутствие воображения, дорогие мои, слава Богу, 
      болезнь незаразная.<br>
      <br>
      А знаете, кто проклят Богом навеки? - Тот, кто для всех 
      хочет быть хорошим.<br>
      Их презирают все, даже те, кому они служат.<br>
      А кому мы служим, наши умные читатели очень хорошо 
      понимают. <br>
      <br>
      &nbsp;
      Но&hellip; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
      <br>
      &nbsp;
      &laquo;<b>Не судите</b>, сказано, <b>ибо каким судом судите, таким и вас 
      судить будут</b>&raquo;. (Евангелие от Матфея гл.7:2)<br>
      <br>
      &nbsp;
      Это мой вам подарок, чтобы вы, дорогие наши читатели, 
      про английский-то не забывали, слишком увлекшись 
      размышлениями<span lang="ru">:</span><br>
      <br>
      <b><font size="4" color="#008000">&ldquo;A wise man gets more use from his enemies than a fool 
      from his friends&rdquo;.<br>
      <span lang="ru">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      </span>Baltasar Gracan (Spanish Philosopher and Writer)
      </font></b> <br>
      <br>
      А я прощаюсь с вами до следующей встречи! <br>
      Good bye!<br>
      <br>
      P.S.<br>
      Напоминаю нашим читателям, что за шесть лет работы, мы 
      создали более двадцати самых разных курсов английского 
      языка.<br>
      Все они на сто процентов соответствуют нашей марке 
      &quot;<b>Увлекательный Английский</b>&quot;.<br>
      <br>
      После каждого письма идёт 
      <a target="_blank" href="http://at-english.com/om/">их полный перечень</a> для тех, 
      кто приходит к нам впервые.<br>
      <br>
      В аннотациях вы найдёте всё необходимое для того, чтобы 
      сделать свой выбор.<br>
      Но мы не делаем курсов ни <span lang="ru">&quot;</span>бесплатных<span lang="ru">&quot;</span>, ни 
      <span lang="ru">&quot;</span>платных по 
      заказу<span lang="ru">&quot;</span> потребителей. <br>
      На рынке этих услуг огромный выбор.<br>
      Учись - не хочу!<br>
      <br>
      Если кто не хочет учиться с нами, то что уж тут скажешь? 
      Дело хозяйское.<br>
      А мы на днях выпускаем новую великолепную программу, 
      очень увлекательную для тех, кто любит читать 
      по-английски<span lang="ru">:</span><span lang="ru"><p><font color="#808000">
       <span style="font-family: Segoe UI">
       <img align="left" border="0" src="http://at-english.ru/wbegun_obl.jpg" width="250" height="250"><br>
       Скоро,<br>
       Очень Скоро мы представим <b><br>
       Новый Курс <br>
       &quot;Well Begun is Half 
       Done! - Английский для Взрослых&quot;.<br>
       </b>Всем, кому необходимо 
       свой несистематический опыт в английском привести в 
       систему, найдут в новой программе благодарный 
       материал. <b><br>
       <br>
       &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Следите за сообщениями 
      на <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/">
      нашем блоге</a>!</b></span></font></p>
       </span>
       <p align="justify">
      <br>
      <br>
      До встречи!<br>
      <br>
      Всегда ваша Ирина Арамова<br>
&nbsp;<hr>
   
          
   
           <font face="Georgia" size="3">
      
   <span lang="ru">
      <p style="line-height: 150%">
  <b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
  </font></b>
     <br>
     <b>
   Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
   <br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
   Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
   нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
   языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
        Проходите по ссылке:<br>
        &nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study/">http://at-english.com/study/</a><br>
       <br>
        Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
  Английский<br>
      </b>
   <span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
  </b>
  </span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
   
   </span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   </td>
  </tr>
  <tr>
   <td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
        <font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
   <span lang="ru"><br>
   До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
   </b></i></font>
   <br>
   <br>
   Ирина Арамова,<br>
   Ваш Надежный Проводник<br>
   <b>в Увлекательном Мире Английского<br>
   </b><br>
   at_eng@mail.ru 
</td>
  </tr>
 </table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1517548</guid>
<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 10:21:03 MSD</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 20 / 2011 &#x27;&#x421;&#x43F;&#x430;&#x441;&#x438;&#x431;&#x43E;&#x27; &#x432;&#x440;&#x430;&#x433;&#x443;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1514047.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
 <table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
  <tr>
   <td>
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
     <tr>
      <td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
      <td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
   </span>
   </font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
      20 / 2011<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
   <p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
   проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
   автор <b>Ирина Арамова</b><br>
   </span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
   <a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
      <p>&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   <font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
   &nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
   <hr>
   <p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Новая заметка для вас на нашем блоге:<br>
   <a href="http://at-english.ru/blog/kogda-dano-trete">
   http://at-english.ru/blog/kogda-dano-trete</a>&nbsp; &nbsp; </b></font></span><font size="4" color="#990000"><b>
   &nbsp;&nbsp;
   <br>
   &quot;Когда дано третье&quot;</b></font></p>
   <hr width="35%">
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
     <tr>
      <td>
      <p align="justify">&nbsp;
      <br>
      &nbsp;
   <br>
   <img border="0" src="http://at-english.ru/belltolls.jpg" width="140" height="105"><br>
   <br>
   <b><font face="Comic Sans MS" size="4" color="#000080">Never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee. <br>
   <span lang="en-us">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   </span><i><a target="_blank" href="http://www.poetry-online.org/donne_for_whom_the_bell_tolls.htm">John Donne</a></i> <br>
   </font></b>
   <br>
   <font color="#800000">&laquo;Если ты решишь выбрать самую важную заповедь, чтобы читать ее на 
   рассвете и на закате, в горе и в радости, вот она: <b>&quot;Все, что 
   происходит с другими - происходит и лично с тобой&quot;</b>... и если 
   кто-нибудь спросит, что означает эта надпись, можешь ответить, что в 
   ней заключены &quot;сердце Христа и разум Шекспира&quot;&raquo;.<br>
   <span lang="en-us">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   </span>Оскар Уайльд &laquo;De profundis&raquo;. (Тюремная исповедь).<br>
   </font>
   <br>
   <span lang="en-us">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   </span>De profundis clamavi ad te, Domine; Domine, exaudi vocem meam<br>
   <span lang="en-us">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   </span>&nbsp;&quot;Из 
   глубин я воззвал к тебе, Господи! Господи, услышь голос мой&quot;.
   <span lang="en-us">&nbsp;&nbsp; </span>Псалом 129: 1-2<br>
   <br>
   <span lang="en-us">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>
   &nbsp;
   <img border="0" src="http://at-english.ru/profundis.jpg" width="187" height="269"><br>
   <br>
   Из каких глубин взывал гениальный остроумец Оскар Уайльд к Богу?<br>
   Из собственных бездн, в которые ввергла его необузданная жажда жизни 
   и любви.<br>
   <br>
   Кто из образованных людей не читал Фрейда, кто не знает о 
   противоборстве в человеке двух взаимоисключающих тенденций 
   &ldquo;инстинкта жизни&rdquo; <b>Эроса</b> и &ldquo;инстинкта смерти&rdquo; <b>Танатоса</b>.<br>
   <br>
   Ещё в восемнадцатом веке выдающийся французский анатом, физиолог и 
   врач Франсуа Биша&#769; определил жизнь как &quot;<b>совокупность отправлений, 
   противящихся смерти</b>&quot;.<br>
   <br>
   Современная наука говорит о врождённой тенденции мозга человека к 
   поиску новизны, избавляющей человека от рутинного однообразия, 
   слияния с общей массой, той самой тенденции к смерти, Танатосу. Но 
   тут на выручку приходит <b>Эрос</b>, инстинкт жизни, который большинство 
   понимает слишком упрощённо как тягу к противоположному полу.<br>
   <br>
   Не к противоположному полу, а к Противоположному - к противнику, 
   готовому к сражению; к новому, неизведанному.<br>
   <br>
      <font color="#800000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Есть упоение в бою,<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   И бездны мрачной на краю,<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   И в разъяренном океане,<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Средь грозных волн и бурной тьмы,<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   И в аравийском урагане,<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   И в дуновении Чумы.<br>
   <br>
   *<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Все, все, что гибелью грозит,<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Для сердца смертного таит<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Неизъяснимы наслажденья &mdash;<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Бессмертья, может быть, залог!<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   И счастлив тот, кто средь волненья<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Их обретать и ведать мог.<br>
   <br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   А.С. Пушкин &quot;Пир во время чумы&quot;<br>
      </font>
   <br>
   Помните ли вы загадочную фразу, которую Иисус говорит ученикам: 
   <br>
      <b>&quot;Если свет, который в тебе есть тьма, то какова же 
      тьма?&quot;<br>
      </b>
   <br>
   Все мы имели возможность наблюдать, как внезапно загораются глаза у 
   человека во время разговора каким-то необъяснимым светом. Так в них 
   проявляется пойманная мысль или чувство. <br>
   Минутку держится этот свет, а потом гаснет. <br>
   <br>
   Чтобы загорелась электрическая лампочка, нужно два противоположных 
   полюса <b>+</b> и <b>-</b>, и напряжение, поданное на них от источника энергии. А 
   ещё эти два полюса должны находиться в особой среде, в вакууме или в 
   сосуде, наполненном инертным газом.<br>
   То же самое происходит и с нами. Новая мысль, напряжение и особая 
   среда, &quot;<b>всё то, что гибелью грозит</b>&quot;.<br>
   <br>
   Так находил Спаситель себе учеников. Загорятся глаза &ndash; годится. А не 
   загорятся &ndash; не годится.<br>
   <br>
   Все говорят, &quot;а как он узнал, что на смоковнице вовек не будет 
   плода?&quot;. <br>
      Он к ней подошёл и возжаждал увидеть её реакцию, хотя еще было 
      не время для плодов. Но не было света, хоть на минутку.<br>
   <br>
   А про людей, которым Он проповедовал, сказано: <b>&quot;И все дивились речам 
   Его&quot;</b>.<br>
&nbsp;Удивлялись, и их глаза загорались дивным светом. Так Он 
   отличал живое от мёртвого.<br>
   <br>
   Однако вернёмся к Эросу, как инстинкту жизни. Ведь в каждом человек 
   есть эти два полюса, мужское и женское. <br>
      Есть эти два полюса, на 
   которые нужно дать напряжение.<br>
   <br>
   Это напряжение мысли и сердца. Это &ndash; стимул для развития и роста. 
      <br>
      Это то, что есть у детей в избытке, пока истреблением этого света не 
   займутся взрослые. <br>
      А потом <b>свет</b> становится <b>тьмой</b>. <br>
   И не минует это никого, кто не нашёл источника энергии <b>вне себя</b>.<br>
   <br>
   &nbsp;
   Как мы не можем жить без воздуха, без солнца, <br>
&nbsp; так и мозг наш не 
   может жить без источника питания, чтобы в глазах наших загорался 
   свет.<br>
   &nbsp;
   Есть люди, у которых глаза постоянно излучают свет. Они подключены к 
   солнцу жизни, вечному источнику энергии.<br>
   И уж точно этот источник не находится внутри нас, как уверяют нас 
   господа &ldquo;гуманисты&rdquo;-лжепророки. <br>
   <br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Нормально!<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Если есть пророки, то и лжепророки будут.<br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Иначе, как нам свет обрести, если нет тьмы.<br>
   <br>
   Пример: <br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
   Сомерсет Моэм говорит: <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &quot;<b>Если у человека нет таланта, никто ему его 
   не даст, <br>
      </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      <b>&nbsp; но если талант есть, можно научить им пользоваться</b>&quot;.<br>
   <br>
   Казалось бы, всё в этой фразе верно.<br>
   Но нет, это сказать может только человек, который ничего не знает о 
   Боге.<br>
   Талантами можно делиться, пускать их в рост и получать вдвое больше. 
      <br>
      Так сказал Господь. Это и есть Любовь.<br>
   А тот, кто &quot;пользуется&quot; своими талантами, останется при своих.<br>
   <br>
   Если б у Иисуса не было тьмы врагов, мы бы о Нём ничего не узнали, и 
   не был бы Он <b>светом</b>, потому что <b>свет</b> только во тьме светит.<br>
   <br>
   ***<br>
   <br>
   Сейчас, после стольких лет общения, наши постоянные читатели 
   перестали пугаться того, что две разнонаправленные силы сражаются 
   между собой: страх перед новизной, и непреодолимое к ней стремление.<br>
   <br>
   И хотя великий скептик Экклезиаст сказал: &quot;<b>Всё суета и томление 
   духа</b>&quot;, <br>
      Спаситель говорит:<br>
   <br>
   &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      <b>Се! Творю всё новое!</b><br>
   <br>
   <br>
   А я прощаюсь с вами до новой встречи!<br>
   <br>
   Good bye!<br>
   &nbsp;<hr>
   
          
   
           <font face="Georgia" size="3">
      
   <span lang="ru">
      <p style="line-height: 150%">
  <b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
  </font></b>
     <br>
     <b>
   Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
   <br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
   Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
   нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
   языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
        Проходите по ссылке:<br>
        &nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study/">http://at-english.com/study/</a><br>
       <br>
        Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
  Английский<br>
      </b>
   <span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
  </b>
  </span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
   
   </span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   </td>
  </tr>
  <tr>
   <td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
        <font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
   <span lang="ru"><br>
   До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
   </b></i></font>
   <br>
   <br>
   Ирина Арамова,<br>
   Ваш Надежный Проводник<br>
   <b>в Увлекательном Мире Английского<br>
   </b><br>
   at_eng@mail.ru 
</td>
  </tr>
 </table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1514047</guid>
<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 19:28:04 MSD</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 19 / 2011 &#x27;&#x41C;&#x43E;&#x436;&#x43D;&#x43E; &#x43B;&#x438; &#x43E;&#x432;&#x43B;&#x430;&#x434;&#x435;&#x442;&#x44C; &#x44F;&#x437;&#x44B;&#x43A;&#x43E;&#x43C; &#x432; &#x441;&#x43E;&#x432;&#x435;&#x440;&#x448;&#x435;&#x43D;&#x441;&#x442;&#x432;&#x435;?&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1510372.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
 <table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
  <tr>
   <td>
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
     <tr>
      <td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
      <td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
   </span>
   </font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
      19 / 2011<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
   <p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
   проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
   автор <b>Ирина Арамова</b><br>
   </span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
   <a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
      <p>&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   <font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
   &nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
   <hr>
   <p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Новая заметка для вас на нашем блоге:<br>
   <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/slushat-ponimat-govorit">
   http://at-english.ru/blog/slushat-ponimat-govorit</a> &nbsp; </b></font></span><font size="4" color="#990000"><b>
   &nbsp;&nbsp;
   <br>
   &quot;Слушать &ndash; понимать &ndash; говорить&quot;</b></font></p>
   <hr width="35%">
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
     <tr>
      <td>
      <p align="justify">&nbsp;
      <br>
      &nbsp; Этот вопрос задают очень часто: можно ли овладеть 
      языком в совершенстве?<br>
&nbsp; Ответ один: конечно можно. В любом деле есть виртуозы, достигшие 
      совершенства в своём искусстве.<br>
&nbsp; Но для этого надо уметь шевелить мозгами, образно выражаясь, а не только 
      языком. <br>
      <br>
&nbsp; <img border="0" src="http://at-english.ru/stir.jpg" width="250" height="274"><br>
      <br>
      <br>
      &nbsp;
      Один из моих постоянных корреспондентов посетовал, что 
      шевелить мозгами, может быть, и неплохо, но уж очень 
      хлопотно.<br>
      <br>
      &nbsp;
      И действительно, есть опасность повредиться умом, 
      размышляя, как это может быть, что два прямо 
      противоположных утверждения, могут быть одинаково верны.
      <br>
      <br>
      Например, утверждение Джона Адамса: <br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      &quot;<font color="#800000"><b>Facts are stubborn things</b></font>&quot; (Факты &ndash; упрямая вещь)<br>
      <br>
      и возражение Рональда Рейгана: <br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      &quot;<font color="#800000"><b>Facts are stupid things.</b></font>&quot; (Факты &ndash; глупая вещь)<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      <i><b>stubborn</b></i> &ndash; тяжёлый, неповоротливый, неподатливый 
      (трудный)<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      <i><b>stupid</b></i> &ndash; глупый, бестолковый<br>
      <br>
      Например, Леонид Рошаль так прокомментировал статью о 
      платных медицинских услугах законопроекта &quot;Об основах 
      охраны здоровья граждан&quot;: <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &quot;<font color="#800000"><b>Прочитал четыре раза &ndash; ничего не понял</b></font>&quot;.<br>
      <br>
      О чём говорит этот факт?<br>
      Профессор глуп, что ничего не понял? Или глупа статья?
      <br>
      &nbsp;&nbsp;
      Этот факт говорит совсем о другом. О том, что профессор 
      Рошаль &ndash; в высшей степени деликатный человек.<br>
      &nbsp;&nbsp;
      Это как раз тот случай, когда можно говорить о 
      совершенной речи, о совершенном владении языком.<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <i><font color="#800000">
      <b>perfection</b></font></i> &ndash; совершенство<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <i><font color="#800000">
      <b>perfect</b></font></i> - совершенный, безупречный; безукоризненный (без 
      изъяна)<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      per + facere (лат.) - через построение<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      Так образовано слово <b>совершенный</b> по-английски.<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <b>Per</b> &ndash; через, и <b>facere</b> &ndash; делание, построение<br>
      <br>
      И это построение своей мысли, своей речи, и есть тот 
      самый процесс творчества, который делает человека 
      подобным Творцу.<br>
      <br>
      Один преподаватель английского языка говорит ученице:
      <br>
      &nbsp;&nbsp;
      &ldquo;<i>Когда ты говоришь одно предложение, то должна уже 
      думать о том, что ты скажешь в другом предложении</i>&rdquo;.<br>
      &nbsp;&nbsp;
      На что ученица вполне резонно отвечает, что когда она 
      говорит, то может думать лишь о том предложении, которое 
      произносит сейчас.<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;
      Кто прав?<br>
      &nbsp;&nbsp;
      Правы оба.<br>
      &nbsp;&nbsp;
      Просто ученица еще не имеет средств для творческого 
      процесса.<br>
      &nbsp;&nbsp;
      Мы строим свою речь в действительности, разворачивая 
      свою мысль во времени. <br>
      &nbsp;&nbsp;
      Этого достичь достаточно трудно. <br>
      &nbsp;&nbsp;
      Читайте наше эссе &ldquo;Правда о языке&hellip;&rdquo;, которое получают в 
      подарок все, кто осваивает нашу программу
      <span lang="en-us">&quot;<b><a target="_blank" href="http://at-english.ru/speakspeakspeak.htm">Speak! 
      Speak! Speak!</a></b>&quot;</span>.<br>
      <br>
      И чем точнее выражена мысль (если она есть, конечно), тем 
      совершенней форма выражения.<br>
      <br>
      Пример:<br>
      <br>
      Молодого человека спросили, как он относится к 
      христианской религии.<br>
      Он, задумавшись на минуту, ответил: &ldquo;<b>Христианство &ndash; это 
      не религия. Это то, что есть</b>&rdquo;.<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;
      За этой краткой лаконичной фразой стоит дар ведения и 
      огромный опыт в постижении сущности жизни. <br>
      &nbsp;&nbsp;
      Если бы его попросили рассказать об этом подробней, он 
      также разворачивал бы свою речь из той свёрнутой, как 
      пружина, точки-знания, в которой уже заключены все 
      необходимые слова. <br>
      &nbsp;&nbsp;
      Это и есть <b>совершенное</b> владение языком.<br>
      &nbsp;<br>
      &nbsp;
      Изучение языка &ndash; изучение жизни, а не упражнения в 
      болтовне. 
      <br>
      То же относится и к постижению родного языка.<br>
      &nbsp;
      Речь развивается в диалоге. И всегда есть, должны быть у 
      человека собеседники, и не обязательно единомышленники.<br>
      &nbsp;
      Сначала это великие книги, потом любимый человек, а 
      когда мы научимся слушать, может быть, и Бог захочет с 
      нами говорить.<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      Весь мир устроен так, что научает вере.<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      И надо подчиниться и жить своей судьбой<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      И напряжённо ждать сквозь годы и потери,<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      Когда Господь людей заговорит с тобой.<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      Ральфом Эмерсон<br>
      <br>
      <br>
      Эмерсон считал, что обо всём, что происходит во 
      вселенной, можно рассказать:<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      <font color="#800000"><b>The universe &quot;is the possibility of being reported.&quot;
      </b></font> <br>
      <br>
      И для этого недостаточно знать слова. <br>
      Нужно ещё и мозгами шевелить.<br>
      <br>
      Но и этого недостаточно...<br>
      <br>
&nbsp;<hr>
   
          
   
           <font face="Georgia" size="3">
      
   <span lang="ru">
      <p style="line-height: 150%">
  <b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
  </font></b>
     <br>
     <b>
   Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
   <br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
   Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
   нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
   языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
        Проходите по ссылке:<br>
        &nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study/">http://at-english.com/study/</a><br>
       <br>
        Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
  Английский<br>
      </b>
   <span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
  </b>
  </span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
   
   </span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   </td>
  </tr>
  <tr>
   <td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
        <font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
   <span lang="ru"><br>
   До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
   </b></i></font>
   <br>
   <br>
   Ирина Арамова,<br>
   Ваш Надежный Проводник<br>
   <b>в Увлекательном Мире Английского<br>
   </b><br>
   at_eng@mail.ru 
</td>
  </tr>
 </table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1510372</guid>
<pubDate>Sun, 18 Sep 2011 18:14:03 MSD</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 18 / 2011 &#x27;&#x41C;&#x430;&#x441;&#x442;&#x435;&#x440;-&#x41A;&#x43B;&#x430;&#x441;&#x441; &#x43F;&#x43E; &#x41F;&#x435;&#x440;&#x435;&#x432;&#x43E;&#x434;&#x443;&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1506503.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
 <table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
  <tr>
   <td>
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
     <tr>
      <td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
      <td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
   </span>
   </font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
      18 / 2011<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
   <p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
   проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
   автор <b>Ирина Арамова</b><br>
   </span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
   <a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
      <p>&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   <font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
   &nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
   <hr>
   <p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Новая заметка для вас на нашем блоге:<br>
   <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/bolshoj-trud">
   http://at-english.ru/blog/bolshoj-trud</a>&nbsp; </b></font></span><font size="4" color="#990000"><b>
   &nbsp;&nbsp;
   <br>
   &quot;Большой труд&quot;</b></font></p>
   <hr width="35%">
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
     <tr>
      <td>
      <p align="justify">&nbsp;
      <br>
      &nbsp;Сегодня мы говорим о попытках перевода 
      стихотворения Роберта Фроста &ldquo;Nothing gold can stay&rdquo;.
      <br>
&nbsp; Чтобы перевести, нужно буквально вгрызаться в текст, очень внимательно 
      его читать.<br>
&nbsp; Давайте пройдём всё по порядку.<br>
      <br>
      <b>Первый</b> этап &ndash; это анализ текста. (Что написал: 
      лексика, структура текста)<br>
      <br>
      <b>Второй</b> этап &ndash; его интерпретация, трактовка. (О 
      чём написал: что сказал, что, возможно, хотел сказать, о 
      чём мы должны догадаться.)<br>
      <br>
      <b><font color="#008000">NOTHING GOLD CAN STAY</font></b><br>
      <br>
      <font style="font-size: 15pt" color="#800000">Nature's first green is gold,<br>
      Her hardest hue to hold.<br>
      Her early leaf's a flower;<br>
      But only so an hour.<br>
      Then leaf subsides to leaf.<br>
      So Eden sank to grief,<br>
      So dawn goes down to day.<br>
      Nothing gold can stay.<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      Robert Frost<br>
      </font>
      <font face="Segoe UI" size="2" color="#252536">Скачать 
      звук:<br>
            <a href="http://at-english.ru/mp3files/0409.mp3">
            http://at-english.ru/mp3files/0409.mp3</a></font>
      <br>
      <br>
      Начнём с анализа текста.<br>
      <br>
      <b>1. </b>Название интригует! <b>Nothing gold can stay</b>.<br>
      <br>
      <b>2.</b> Считаем строчки, вместе с названием, делим 
      полученное число на три и получаем золотое сечение (см. 
      подробнее:
      <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/ura-konkurs-2">
      http://at-english.ru/blog/ura-konkurs-2</a> ). <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Девять делим на три и мы получаем шестую сверху строчку 
      &ldquo;<i><b>So Eden sank to grief</b></i>&rdquo;. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Это кульминационная точка - <i><b>Эдемский сад погружён 
      в печаль</b></i>. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Причём, это единственное предложение, которое стоит в 
      прошедшем времени.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Все остальные события происходят в настоящем 
      времени.<br>
      <br>
      Итак, <br>
      <br>
      1. <b>Nature's first green is gold</b>, <br>
      <br>
&nbsp;&nbsp; Почти все слово <b>gold</b> перевели как <b>золото</b>. <br>
&nbsp;&nbsp; Но оно, как и в русском языке, может обозначать богатство, 
      ценность, сокровище.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nature's first green is gold &ndash; юные 
      природные силы &ndash; богатство.<br>
      <br>
      2. <b>Her hardest hue to hold</b> &ndash; содержащее буйство 
      сил (огромный потенциал)<br>
      <br>
      3. <b>Her early leaf's a flower</b> &ndash; у раннего цветка<br>
      <br>
      4. <b>But only so an hour</b> &ndash; недолог час<br>
      <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <b>a flower</b> 
      &ndash; цветок, но и высшая точка, максимум; вершина, пик<br>
      <br>
      5. <b>Then leaf subsides to leaf </b>&ndash; затем лист падает 
      на лист <br>
      <br>
      <font color="#800000">У Фроста образ падающих и гниющих 
      листьев, встречается часто. <br>
      Например, в стихотворении &ldquo;<b>In Hardwood Groves</b>&rdquo;.<br>
      <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The same leaves over and over again!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; They fall from giving shade above<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; To make one texture of faded brown<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; And fit the earth like a leather glove.<br>
      <br>
      Эти листья &ndash; плоды печального опыта, настолько плотно 
      ложатся друг на друга, что тонет в них Эдемский сад. 
      (Тут мы и вспомним, за что Адам и Ева были изгнаны из 
      Эдема)</font><br>
      <br>
      6. <b>So Eden sank to grief,</b><br>
      <br>
      <font color="#800000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Вот 
      мы пошли к кульминационной точке.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Библейские мотивы звучат у всех поэтов Англии.
      <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Неслучайно Роберт Фрост, проживший до сорока лет 
      в Америке, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; внезапно срывается с места и уезжает в Англию, 
      &ldquo;чтобы жить бедно и писать стихи&rdquo;.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Так и хочется сказать: <b>&laquo;Земной свой путь 
      пройдя до половины, он очутился в сумрачном лесу&raquo;</b>.<br>
&nbsp;&nbsp; <i><b>&nbsp;&nbsp; А теперь он в Америке поэт номер один. Мало кому 
      при жизни доставалась такая слава. Четырежды лауреат 
      Пулитцеровской премии, имел золотую медаль Национального 
      института искусств и литературы, был избран почётным 
      членом Американской академии искусств и литературы и 
      удостоен почётных званий сорока американских 
      университетов и колледжей. В 1962 году, в возрасте 
      восьмидесяти восьми лет, был выдвинут на Нобелевскую 
      премию по литературе, но она была присуждена другому 
      американцу - Джону Стейнбеку.</b></i></font><br>
      <br>
      7. <b>So dawn goes down to day.</b> - так рассвет 
      переходит в день (в будни)<br>
      <br>
      8. <b>Nothing gold can stay.</b> - богатство удержать 
      нельзя. <br>
      <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Это самая трудная строчка, вывод.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; И здесь библейский мотив. Помните ли притчу о 
      талантах? <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Бог велел таланты пустить в рост. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В рост &ndash; преумножить и вернуть хозяину.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; А кто рано порастратился, взлетев на час, что ж 
      ему умножать?<br>
      <br>
      ***<br>
      <br>
      Конечно, это стихотворение очень трудно для понимания и 
      ещё труднее для перевода.<br>
      К сожалению, ни одна интерпретация не была 
      удовлетворительной.<br>
      Главный приз не отправлен никому.<br>
      Но зато, как всегда, я приготовила для вас подарок.<br>
      <br>
      Давайте послушаем это стихотворение ещё раз.<br>
      <br>
      <a href="http://www.youtube.com/watch?v=9_d8FKgrZ1E">
      http://www.youtube.com/watch?v=9_d8FKgrZ1E</a> <br>
      <br>
      <font color="#808000"><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
      NOTHING GOLD CAN STAY<br>
      <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nature's first green is gold,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Her hardest hue to hold.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Her early leaf's a flower;<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; But only so an hour.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Then leaf subsides to leaf.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; So Eden sank to grief,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; So dawn goes down to day.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nothing gold can stay.<br>
      <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Robert Frost</b></font><br>
      <br>
      А я прощаюсь с вами до следующей встречи!<br>
      <br>
      Good bye!<br>
      <br>
&nbsp;<hr>
   
          
   
           <font face="Georgia" size="3">
      
   <span lang="ru">
      <p style="line-height: 150%">
  <b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
  </font></b>
     <br>
     <b>
   Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
   <br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
   Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
   нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
   языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
        Проходите по ссылке:<br>
        &nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study/">http://at-english.com/study/</a><br>
       <br>
        Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
  Английский<br>
      </b>
   <span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
  </b>
  </span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
   
   </span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   </td>
  </tr>
  <tr>
   <td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
        <font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
   <span lang="ru"><br>
   До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
   </b></i></font>
   <br>
   <br>
   Ирина Арамова,<br>
   Ваш Надежный Проводник<br>
   <b>в Увлекательном Мире Английского<br>
   </b><br>
   at_eng@mail.ru 
</td>
  </tr>
 </table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1506503</guid>
<pubDate>Sun, 11 Sep 2011 11:26:04 MSD</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 17 / 2011 &#x27;&#x41D;&#x43E;&#x432;&#x44B;&#x439; &#x41A;&#x43E;&#x43D;&#x43A;&#x443;&#x440;&#x441;!&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1502854.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
 <table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
  <tr>
   <td>
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
     <tr>
      <td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
      <td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
   </span>
   </font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
      17 / 2011<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
   <p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
   проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
   автор <b>Ирина Арамова</b><br>
   </span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
   <a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
      <p>&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   <font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
   &nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
   <hr>
   <p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Новая заметка для вас на нашем блоге:<br>
   <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/cel-svoboda">
   http://at-english.ru/blog/cel-svoboda</a> </b></font></span><font size="4" color="#990000"><b>
   &nbsp;&nbsp;
   <br>
   &quot;Цель - свобода&quot;</b></font></p>
   <hr width="35%">
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
     <tr>
      <td>
      <p align="justify">&nbsp;
      <img border="0" src="http://at-english.ru/sept.jpg" width="259" height="194"><br>
      <br>
      Сейчас побежит сентябрь под горку быстро; не успеем 
      оглянуться, как придёт зима.<br>
      А потом снова лето. <br>
      Люди всегда жаловались на скоротечность жизни. <br>
      Но 
      <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/kto-obladaet-darom-slova">мы уже знаем</a> эту известную поговорку: <br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp; <i><b>Art is long, life is short.<br>
      &nbsp;&nbsp;
      Vita brevis, ars longa</b></i> (лат.)<br>
      &nbsp; <font size="4" color="#800000">&laquo;Жизнь коротка, искусство вечно&raquo;.</font><br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;
      А у меня такое ощущение, что я прожила уже тысячу 
      жизней. И нет усталости. <br>
      &nbsp;&nbsp;
      Давно уже известно, что люди живут в своём 
      индивидуальном времени, что психологическое время может 
      сжиматься и расширяться.<br>
      &nbsp;&nbsp;
      И это зависит от степени насыщенности жизненного 
      времени, но не чем попало, а исключительно <b>first things</b>.<br>
      <br>
      Питер Друкер, &laquo;<i><b>social ecologist</b></i>&raquo;, как он 
      сам себя называет, советует жалующимся на нехватку 
      времени:<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      <b><font size="4" color="#800000">&nbsp;
      Do first things first, and second things not at all.<br>
      </font></b>
      <br>
      &quot;Делайте первые (первостепенные) вещи первыми, а вторые 
      вообще не делайте&quot;.<br>
      <br>
      Есть опасность за деревьями не увидеть леса.<br>
      <br>
      &quot;<font color="#008000"><b>You can't see the forest for the trees</b></font>.&quot;<br>
      <br>
      But if you don't know what your &quot;first things&quot; are, you 
      simply can't do them FIRST.<br>
      <br>
      Ещё одна чрезвычайная важная вещь!<br>
      <br>
      <font color="#008000"><b>&nbsp;&nbsp;
      He that will thrive, must rise at five </b></font> <br>
      <br>
      Я встаю каждый день в четыре часа утра, а иногда в три, 
      когда мой ангел меня поднимает по трубе.<br>
      Это моё золотое время, но и ночью дух продолжает 
      бодрствовать.<br>
      <br>
      Многие и к десяти утра еще тянутся в постели.<br>
      Это реальное самоубийство. Главное не подчиняться этим 
      людям ни в чём. Самое лучшее для них лекарство - это 
      крепкая тренированная нога. И никакой сентиментальности.<br>
      <br>
      Знайте, что &quot;душевный&quot; человек - слуга дьявола.<br>
      <br>
      <br>
      <br>
      У Роберта Фроста есть замечательное стихотворение.<br>
      <br>
      <b><font color="#008000">NOTHING GOLD CAN STAY</font></b><br>
      <br>
      <font color="#800000"><font style="font-size: 15pt">Nature's</font><font style="font-size: 15pt"> first green is gold,<br>
      Her hardest hue to hold.<br>
      Her early leaf's a flower;<br>
      But only so an hour.<br>
      Then leaf subsides to leaf.<br>
      So Eden sank to grief,<br>
      So dawn goes down to day.<br>
      Nothing gold can stay.<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      Robert Frost<br>
      </font></font>
      <font face="Segoe UI" size="2" color="#252536">Скачать 
      звук:<br>
            <a href="http://at-english.ru/mp3files/0409.mp3">
            http://at-english.ru/mp3files/0409.mp3</a></font>
      <br>
      <br>
      <b><font size="5" color="#FF0000">Внимание! Конкурс!</font></b><br>
      <br>
      <font color="#800000">Переведите это стихотворение на русский язык. <br>
      Не обязательно делать рифмованный перевод. Это трудно. 
      <br>
      Сделайте перевод литературный - важен смысл. А он 
      непростой.<br>
      Срок &ndash; одна неделя.<br>
      <br>
      Все участники получат ПРИЗ - <br>
      <i>Мультимедийное Эссе Ирины Арамовой</i> <br>
      &quot;<i><b>Правда о нас и о Языке, или Как овладеть, да не 
      охладеть</b></i>&quot;<br>
      <br>
      И Главная
      Награда ждёт <b>победителя</b> - наша обучающая программа:
      </font> <br><font color="#800000"></font><br>
      <font color="#808000">Искусство поэтического перевода
     <br>
     <strong>&quot;Joseph Brodsky in English&quot;</strong> <br>
      </font>
     <a href="http://at-english.ru/brodsky.htm">
      <font color="#808000">
     <img border="0" align="left" src="http://at-english.ru/brodsky_obl_sm.jpg"></font></a><font color="#808000"><img border="0" src="http://at-english.ru/checkmark3.gif" width="24" height="23">Как 
     понять, что такое настоящий перевод, пока не прочтешь, не 
     услышишь, не почувствуешь? <br>
     <img border="0" src="http://at-english.ru/checkmark3.gif" width="24" height="23">Что 
     говорят поэты об искусстве перевода? <br>
     <img border="0" src="http://at-english.ru/checkmark3.gif" width="24" height="23">Что 
     думает Бродский о поэтах и поэзии?
     </font>
     <p>
     <img border="0" src="http://at-english.ru/ch_round.jpg" width="40" height="25"><font color="#808000">Ответы 
     Вы найдете в программе </font> <font face="Times New Roman">
     <font color="#808000"><strong>
     &quot;Brodsky in English: Искусство перевода&quot;</strong> 
     </font> </p>
      </font> <font face="Segoe UI">
     <p>Прочесть подробнее: <br>
     <a href="http://at-english.ru/brodsky.htm">
     http://at-english.ru/brodsky.htm</a> <br>
     Заказать: <br>
     <a href="http://at-english.com/om/order/brod">
     http://at-english.com/om/order/brod </a></font><br><br>
      <br>
      <font color="#800000">Не торопитесь &ndash; &ldquo;поспешишь, людей насмешишь&rdquo;,</font><br>
      <b><font color="#008000">Hasty climbers have sudden falls.</font></b><br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      Свои переводы присылайте нам: <span lang="en-us">
     <a href="mailto:at_eng@mail.ru?subject=translation">at_eng@mail.ru</a> </span><b>
     <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; с пометкой в теме письма
     <font color="#800000">t<span lang="en-us">ranslation</span><span lang="ru"> 
     <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></font>
     </b><font color="#800000"><span lang="ru">(поставив такую 
     пометку, вы обязательно <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; получите подтверждение получения 
     Вашей работы на конкурс)</span></font>. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; И, пожалуйста, <b>подписывайте </b>Ваши письма.<br>
      <br>
      А я прощаюсь с вами до следующей встречи.<br>
      Не забывайте заглядывать 
     <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/">на наш блог</a>.<br>
      <br>
      Good bye!<br>
      &nbsp;</p><hr>
   
          
   
           <font face="Georgia" size="3">
      
   <span lang="ru">
      <p style="line-height: 150%">
  <b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
  </font></b>
     <br>
     <b>
   Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
   <br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
   Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
   нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
   языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
        Проходите по ссылке:<br>
        &nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study/">http://at-english.com/study/</a><br>
       <br>
        Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
  Английский<br>
      </b>
   <span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
  </b>
  </span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
   
   </span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   </td>
  </tr>
  <tr>
   <td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
        <font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
   <span lang="ru"><br>
   До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
   </b></i></font>
   <br>
   <br>
   Ирина Арамова,<br>
   Ваш Надежный Проводник<br>
   <b>в Увлекательном Мире Английского<br>
   </b><br>
   at_eng@mail.ru 
</td>
  </tr>
 </table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1502854</guid>
<pubDate>Sun, 04 Sep 2011 14:00:04 MSD</pubDate>
</item>
<item>
<title>A Little Time for English Rhyme * 16 / 2011 &#x27;&#x421; &#x41F;&#x440;&#x430;&#x437;&#x434;&#x43D;&#x438;&#x43A;&#x43E;&#x43C;!&#x27;
</title>
<link>http://archives.maillist.ru/50963/1498839.html?rss=1</link>
<description><![CDATA[
    
<table width="100%" summary="" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" bgcolor="#ffffff" style="background-color: #ffffff; background-image: ;">
<tr valign="top" align="left">
<td bgcolor="#ffffff" style="padding: 5px; background-color: #ffffff; background-image: ;"><div align="center">
 <table border="3" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C8C8F0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #252536; border: 3px double #C8C8F0">
  <tr>
   <td>
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" bordercolor="#C0C0C0">
     <tr>
      <td width="286"><font size="5" color="#C8C8F0"><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/ar.jpg" width="250" height="175"></font></td>
      <td><font color="#C8C8F0"><b><font size="5">A Little Time For English Rhyme<span lang="ru"><br>
   </span>
   </font></b><font size="4"><span lang="ru">выпуск 
      15 / 2011<br>
&nbsp;</span></font></font><p>&nbsp;</p>
   <p align="right"><font size="4" color="#C8C8F0"><span lang="ru">
   проект <b>Увлекательный Английский</b><br>
   автор <b>Ирина Арамова</b><br>
   </span></font><font face="Verdana" size="2" color="#C8C8F0">
   <a href="http://at-english.ru">http://at-english.ru</a></font></p>
      <p>&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   <font color="#C8C8F0"><b><font size="5"><span lang="ru"><br>
   &nbsp;</span></font></b></font><p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Здравствуйте, Дорогие Читатели!</b></font></span></p>
   <hr>
   <p align="center"><span lang="ru"><font size="4" color="#990000"><b>
   Новая заметка для вас на нашем блоге:<br>
   <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/kto-ne-vidit-tot-ne-mozhet-i-predvidet">
   http://at-english.ru/blog/kto-ne-vidit-tot-ne-mozhet-i-predvidet</a></b></font></span><font size="4" color="#990000"><b>
   &nbsp;
   <br>
   &quot;<span lang="ru">Кто не видит, тот не может и предвидеть</span>&quot;</b></font></p>
   <hr width="35%">
   <div align="center">
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="75%" bordercolor="#C0C0C0" style="font-family: Georgia; font-size: 12pt; color: #22213A">
     <tr>
      <td>
      <p align="justify">&nbsp;Давным-давно я смотрела 
      какой-то наш фильм про любовь. <br>
&nbsp;Cовершенно не помню подробностей, но хорошо помню финальную сцену.<br>
&nbsp;Герой бежит за троллейбусом, увозящим героиню, не пожелавшую остаться с 
      ним, и кричит: <br>
&nbsp; <i><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Я тебя люблю! Ты меня зацепила!</b></i><br>
      <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      <img border="0" src="http://at-english.ru/grab.jpg" width="292" height="172"><br>
      <br>
      Я 
      <a target="_blank" href="http://at-english.ru/blog/kogda-chto-to-neponyatno-no-ochen-xochetsya-ponyat">частенько вспоминаю</a> этот эпизод по разным поводам.<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;
      А сегодня я работала над текстом, в котором была фраза 
      <br>
      &ldquo;<i><b>A testament has been irritated</b></i>&rdquo; - завещание было 
      признано недействительным (аннулировано).<br>
      &nbsp;&nbsp;
      Я знала, что слово <i><b>irritate</b></i> &ndash; еще означает 
      <i>возмущать, 
      раздражать</i> и <i>сердить</i>. <br>
      &nbsp;&nbsp;
      Совершено нечто противозаконное, что должно быть 
      признано недействительным. <br>
      <br>
      &nbsp;
      Латинское слово <i><b>irr&#299;t&#257;re</b></i> (недействительный), означает 
      ещё тщетный, безуспешный, <i><b>бесплодный</b></i>.<br>
      <br>
      Вспомнила я евангельскую притчу о <i><b>бесплодной</b></i> смоковнице.<br>
      &nbsp;&nbsp;
      &ldquo;<i><b>Вовек не будет на тебе плода</b></i>&rdquo; - сказал Спаситель, 
      взалкав перед зелёной смоковницей.<br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      <img border="0" src="http://at-english.ru/fig-tree.jpg" width="185" height="273"><br>
      <br>
      <font color="#008000">&nbsp;&nbsp;
      И, увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошёл, 
      не найдёт ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не 
      нашёл, кроме листьев, ибо еще не время было собирания 
      смокв. И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от 
      тебя плод вовек. И слышали то ученики Его.<br>
      &nbsp;&nbsp;
      Когда же стало поздно, Он вышел из города. Поутру, 
      проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.<i><b>&nbsp;
      Евангелие от Марка гл.11, 13</b></i></font><br>
      <br>
      А ученики спросили, что всё это значит, ведь еще не было 
      время для плодов, на что Он сказал: <br>
      &nbsp;&nbsp;
      &ldquo;<i><b>если будете иметь веру хотя бы с горчичное зерно, 
      <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; ничего не будет невозможного для вас</b></i>&rdquo;.<br>
      <br>
      Странный ответ! <br>
      Чего же искал и не нашёл Он у этой смоквы? <br>
      Как увидел, что бесплодна она, что не будет на ней 
      плодов?<br>
      <br>
      Увидел, потому что Он &ndash; Бог, прозревающий сердца. <br>
      <br>
      Ответ, всё объясняющий, мы получим здесь же, в 
      Евангелие, прочитав другую притчу о смоковнице.<br>
      <br>
      <font color="#800000" size="4">&ldquo;A certain man had a fig tree which had been planted in 
      his vineyard. <br>
&nbsp;End he came looking for fruit on it and 
      did not find any. <br>
&nbsp;And he said to the vineyard keeper, 
      <br>
&nbsp;&ldquo;<i><b>behold for three years I have come looking for fruit on 
      this fig tree without finding any.<br>
&nbsp;Cut it down. Why 
      should it ever use up the ground</b></i>&rdquo;?<br>
      <br>
      &nbsp;And he answered and said to him. <br>
&nbsp;&ldquo;<i><b>Let it alone sir, for 
      this year too. <br>
&nbsp; Until I dig around it and put in 
      fertilizer and if it bears fruit next year, fine. <br>
      &nbsp;
      But if not, cut it down</b></i>&rdquo;. </font> <br>
      <br>
      <font size="4" color="#008000">&quot;Некто имел в винограднике своём посаженную смоковницу, 
      и пошёл искать плода на ней, и не нашёл; и сказал 
      виноградарю: &laquo;<i><b>вот, я третий год прихожу искать плода на 
      этой смоковнице и не нахожу. Сруби её. На что она землю 
      занимает</b></i>?</font><font color="#008000"><font size="4">&raquo;<br>
      <br>
      Но он сказал ему в ответ: &laquo;<i><b>господин, оставь её и на этот 
      год, пока я не окопаю её и не обложу навозом, - не 
      принесёт ли плода. Если же нет, то в следующий год 
      срубишь её</b></i>&raquo;.&nbsp;
      (Евангелие от Луки, гл. 13 :1-9)</font><br>
      </font>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      Такова сила веры. <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      Такова любовь. <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
      По плодам узнаете её.<br>
      Вам могут сказать: &ldquo;не тратьте время на эту смоковницу, 
      она только землю занимает&rdquo;. <br>
      <font color="#008000"><i><b>
      <br>
      &ldquo;Но если будете иметь веру хотя бы с горчичное зерно и 
      скажете горе сей: &ldquo;перейди оттуда сюда&rdquo; и она перейдёт; 
      и ничего не будет невозможного для вас&rdquo;.</b></i></font><br>
      <br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;
      <img border="0" src="http://at-english.ru/uphill.jpg" width="259" height="194"><br>
      <br>
      <br>
      Так говорил Спаситель своим ученикам.<br>
      <br>
      Некоторые спрашивают: В чём же ваша вера? Во что вы 
      верите? <br>
      В этом месте очень хочется сказать: &ldquo;<i><b>Я верю в человека</b></i>&rdquo;.<br>
      <br>
      Но это будет неправдой. Ни один, даже самый плохой 
      человек не согласится с тем, что он нехорош. <br>
      И только Богу известно, насколько он нехорош, по 
      сравнению с тем, каким он мог бы быть, если бы знал об 
      этом. <br>
      А если узнает, то будет.<br>
      А не будет, дана ему на то свободная воля.<br>
      <br>
      <br>
      И герой этого фильма, про который я упомянула вначале, 
      даже представить себе не может, за что любимая девушка 
      его отвергает. <br>
      &nbsp;&nbsp; &ldquo;<i><b>Я тебя люблю, ты меня зацепила!</b></i>&rdquo;<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;
      Но она не внемлет. Или делает вид, что не внемлет. <br>
      <br>
      А я прощаюсь с вами до следующей встречи!<br>
      Good bye!<br>
      <br>
      В заключение я дарю вам афоризм американской 
      писательницы на эту тему<span lang="ru">:</span><br>
      <br>
      <font color="#800000" size="4">&ldquo;Men enjoy thought of as hunters, but are generally too 
      lazy to hunt. Women, on the other hand, love to hunt, 
      but would rather nobody knew it&rdquo;.&nbsp;&nbsp; <i>Mignon McLaughlin</i>, 1966</font><br>
      <br>
      <br>
&nbsp;<hr>
   
          
   
           <font face="Georgia" size="3">
      
   <span lang="ru">
      <p style="line-height: 150%">
  <b><font face="Times New Roman" size="4" color="#800000">Дорогие Друзья! 
  </font></b>
     <br>
     <b>
   Всем, кто только приступает к занятиям английским языком, 
   <br>РЕКОМЕНДУЕМ:<br>
      <font size="3" color="#FF0000">Бесплатные Озвученные 
   Уроки Английского Языка для Начинающих &quot;с 
   нуля&quot;:<br>
      </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - звуки английского 
   языка - Усваиваем Вместе!<br>
      &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - первые шаги в английском языке делаем Вместе!<br>
      <br>
        Проходите по ссылке:<br>
        &nbsp;<a target="_blank" href="http://at-english.com/study/">http://at-english.com/study/</a><br>
       <br>
        Читайте, Повторяйте.<br>
      <br>
      Желаем Вам Успеха! 
      <hr>
      <p style="line-height: 150%">Только для Читателей проекта Увлекательный 
  Английский<br>
      </b>
   <span lang="en-us">Возможность проверить свои знания и способности в английском языке:<br>
      Бесплатный Озвученный Тренинг 
      <b>&quot;Как изучать язык&quot;<a href="http://at-english.ru/lingv1.htm"><br>
      http://at-english.ru/lingv1.htm</a>&nbsp;<br>
  </b>
  </span> 
      <b>Читаем Диккенса!<span lang="en-us"><br>
      <i>Проходите по ссылке и приступайте к занятиям прямо сейчас!</i></span></b>
           </span> 
      </font>
   
   </span></font><p align="justify">&nbsp;</td>
     </tr>
    </table>
   </div>
   </td>
  </tr>
  <tr>
   <td><img align="left" hspace="10" vspace="10" border="0" src="http://image.subscribe.ru/list/job/lang/englishrhume/nunya.jpg" width="185" height="158">
        <font color="#FF0000" style="font-size: 15pt"><i><b>
   <span lang="ru"><br>
   До встречи в воскресенье вечером!</span><br>
   </b></i></font>
   <br>
   <br>
   Ирина Арамова,<br>
   Ваш Надежный Проводник<br>
   <b>в Увлекательном Мире Английского<br>
   </b><br>
   at_eng@mail.ru 
</td>
  </tr>
 </table>
</div>
<!-- " ' --></td>
</tr>
</table>
 </table>
</center>]]></description>
<guid isPermaLink="false">1498839</guid>
<pubDate>Sun, 28 Aug 2011 11:08:05 MSD</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
